Exhaustive Vocabulary and Phrase Guide: Embrace Diversity, Broaden Your Horizons
Core Vocabulary: Linguistic Adaptation and Foundation (A–C)
The adverb accordingly, phonetically transcribed as , is utilized to describe an action that occurs in a way that is appropriate or corresponding to the given circumstances. Its Korean equivalent is defined as "따라서."
The adverb accurately, represented by the phonetic guide , refers to the quality of being precise or correct in all details. In a linguistic context, it means "정확하게."
The noun adoption, denoted by the phonetic spelling , is defined as the act of taking up or starting to use something. The transcript specifically identifies this term in the context of foreign word usage as "(외국어의) 차용."
The noun aspect, phonetically marked as , refers to a particular part or feature of a situation, idea, or problem. It is translated as "면" or "측면."
The verb avoid, transcribed as , is defined in the transcript with the meaning "막다," which relates to preventing or keeping away from a particular outcome or action.
The verb capture, with the phonetic guide , describes the act of successfully representing or recording something, translated as "포착하다."
The verb coin, phonetically noted as , refers to the creative process of inventing a new word or phrase, or "(새로운 말을) 만들어 내다."
The adjective confused, transcribed as , describes a state of being unable to think clearly or being bewildered, translated as "당황한."
The adverb consistently, with the phonetic spelling , refers to an action occurring in a steady or constant manner over time. Its Korean definition is "지속적으로, 꾸준히."
The verb contribute, represented by the phonetic guide , means to give or supply something in common with others, translated as "기여하다."
The noun convention, phonetically transcribed as , refers to a way in which something is usually done or an established custom, translated as "관습."
The adjective critical, noted as , describes something of extreme importance or a turning point, defined as "중대한."
Core Vocabulary: Deepening Understanding and Emerging Concepts (D–E)
The verb deepen, phonetically transcribed as , refers to the process of becoming more intense or profound, translated internally as "깊어지다."
The noun demand, represented by the phonetic spelling , refers to the consumer's desire for a service or product, defined as "수요."
The verb dictate, with the phonetic guide , means to lay down authoritatively or prescribe, translated as "규정하다" or "지시하다."
The adjective direct, phonetically noted as , describes something proceeding in a straight line or without intervening factors, translated as "직접적인."
The noun diversity, transcribed as , refers to the state of being diverse or having a range of different things. This aligns with the unit theme "Embrace Diversity" and is translated as "다양성."
The verb document, with the phonetic spelling , refers to the act of recording something in written, photographic, or other forms, translated as "기록하다."
The verb emerge, phonetically transcribed as , means to move out of or away from something and become visible, defined as "나타나다."
The verb embrace, represented by the phonetic guide , refers to the act of accepting or supporting a belief, theory, or change willingly. It is translated as "받아들이다."
The noun encouragement, transcribed as , refers to the action of giving someone support, confidence, or hope, defined as "격려."
The noun era, with the phonetic guide , identifies a long and distinct period of history with a particular feature or characteristic, translated as "시대."
The adjective essential, phonetically noted as , describes something that is absolutely necessary or extremely important, translated as "필수적인."
The adjective established, transcribed as , refers to something that has been in existence for a long time and is therefore recognized and generally accepted. Its Korean equivalent is "확립된."
The verb evolve, represented by the phonetic guide , describes a process of gradual development, particularly from a simple to a more complex form. It is translated as "발달하다."
The adjective extensive, with the phonetic spelling , refers to something covering or affecting a large area or having a wide scope. It is translated as "광범위한."
Core Vocabulary: Highlighting Influences and Local Contexts (H–N)
The verb highlight, phonetically transcribed as , means to pick out and emphasize a particular point or feature, translated as "강조하다."
The verb incorporate, with the phonetic guide , involves including something as part of a whole, defined as "포함하다."
The noun individual, transcribed as , refers to a single human being as distinct from a group, translated as "개인."
The noun influence, represented by the phonetic spelling , describes the capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something, defined as "영향."
The adjective informal, with the phonetic guide , refers to a style or behavior that is relaxed and unofficial, translated as "일상적인."
The adverb initially, phonetically noted as , describes something occurring at the beginning, translated as "처음에."
The verb inject, transcribed as , refers to the act of introducing or forcing something into a system or thing, translated as "주입하다."
The adjective local, with the phonetic spelling , relates to a particular area or neighborhood, translated as "지역적인."
The noun misunderstanding, phonetically transcribed as , refers to a failure to understand something correctly, translated as "오해."
The noun modification, represented by the phonetic guide , refers to the action of changing something slightly, defined as "변경" or "수정."
The adverb momentarily, transcribed as , means for a very short time, translated as "잠시" or "잠깐."
The adjective noticeable, with the phonetic guide , describes something that is easily seen or noticed, defined as "두드러진."
Core Vocabulary: Opportunities, Perceptions, and Reactions (O–S)
The noun opportunity, phonetically transcribed as , refers to a set of circumstances that makes it possible to do something, translated as "기회."
The noun and adjective opposite, represented by the phonetic guide , is defined as "반의어" (noun) or "반대의" (adjective).
The verb postpone, transcribed as , refers to the act of arranging for something to take place at a time later than first scheduled, translated as "연기하다."
The noun prejudice, with the phonetic spelling , describes a preconceived opinion that is not based on reason or actual experience, translated as "편견."
The adverb probably, phonetically noted as , indicates that something is very likely to happen or be true, translated as "아마도."
The verb react, with the phonetic guide , refers to acting in response to an agent or influence, translated as "반응하다."
The verb recognize, transcribed as , means to acknowledge the existence, validity, or legality of something, translated as "인정하다."
The verb reflect, with the phonetic spelling , means to embody or represent something in a faithful or appropriate way, translated as "반영하다."
The verb register, phonetically transcribed as , refers to the act of entering or recording on an official list or directory, defined as "기록하다."
The verb seek, represented by the phonetic guide , means to attempt to find or obtain something, translated as "시도하다" or "찾다."
The adverb solely, transcribed as , means not involving anyone or anything else; only. It is translated as "오직."
The verb spread, with the phonetic guide , refers to the act of expanding or opening out over a larger area, translated as "퍼지다."
The noun and adjective standard, phonetically noted as , refers to a level of quality or attainment (the noun "표준") or a required/agreed level of quality (the adjective "표준의").
The noun stereotype, transcribed as , refers to a widely held but fixed and oversimplified image or idea of a particular type of person or thing, translated as "고정 관념."
Core Vocabulary: Terminology and Global Variations (T–W)
The noun term, phonetically transcribed as , refers to a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, defined as "용어."
The noun translation, represented by the phonetic guide , refers to the process of translating words or text from one language into another, translated as "번역."
The verb trap, transcribed as , is used conceptually to describe confining or catching someone in a situation, translated as "가두다."
The adjective unique, with the phonetic spelling , refers to being the only one of its kind or unlike anything else, translated as "독독한."
The noun usage, phonetically noted as , describes the way in which a word or phrase is normally and correctly used, particularly "(단어의) 용법, 사용."
The noun variation, transcribed as , refers to a change or slight difference in condition, amount, or level, translated as "변이" or "변형."
The noun variety, with the phonetic guide , describes the quality or state of being different or diverse, translated as "종류."
The adjective vast, phonetically transcribed as , refers to an immense space or quantities, defined as "막대한."
The adjective and adverb worldwide, represented by the phonetic guide , describes something extending or reaching throughout the world, translated as "전 세계적인" or "전 세계적으로."
Critical Idiomatic Phrases and Contextual Expressions
The phrase accuse ~ of… is an idiomatic construction used to claim that someone has done something wrong or illegal. In Korean, it is translated as "~을 …라는 이유로 비난하다."
The expression be exposed to ~ refers to the state of being subjected to or coming into contact with an influence or environment. It is translated as "~에 노출되다."
The phrase due to ~ functions as a prepositional phrase meaning because of or on account of, translated as "~때문에."
The idiom gain currency describes the process by which an idea, word, or belief becomes commonly accepted or widely used. Its Korean definition is "통용되다, 퍼지다."
The transitional phrase in this respect is used to refer back to a specific detail or point previously mentioned, meaning "이 점에 있어서."
The contrastive phrase rather than is used to indicate a preference or a choice of one thing over another, translated as "~보다는."
The phrasal verb refer to ~ as … is used to specify the name or title by which something is known or characterized, translated as "~을 …라고 부르다."
The verb phrase take place is a common idiom used to denote that an event or incident happens or occurs, translated as "일어나다."