Morphology 2

Sociolinguistics

Key Terminology

  1. Signifier 🔪 The form of a word or phrase. (F. de Saussure)

  2. Signified 🔪 The concept or object a word represents. (F. de Saussure)

  3. Communicative Competence 🔪 Ability to use language appropriately in social contexts. (Dell Hymes)

  4. Diglossia 🔪 The coexistence of high (formal) and low (informal) varieties of a language.

  5. Translanguaging 🔪 The practice of using multiple languages in a single interaction, often in educational settings. Treats all languages as one integrated resource. 

  6. Metrolingualism 🔪 Creative and fluid mixing of languages in urban, multicultural settings. Informal, spontaneous blending without strict boundaries. 

  7. Code 🔪 Refer to systems of communication, which can include languages, dialects, or styles of speech that individuals use in specific social context. 

  8. Code-Switching 🔪 Switching between languages or dialects within a conversation. Keeps languages distinct, switching between them. 

  9. Situational Code-Switching 🔪 Occurs when the language choice is dictated by the situation or context (e.g., formal vs. informal setting).

  10. Metaphorical Code-Switching 🔪 Occurs when the language choice reflects a change in topic, relationship, or social meaning, not the physical situation.

  11. Interactional Sociolinguistics 🔪 A field of sociolinguistics that studies how people use language in social interactions. It focuses on how language conveys meaning in context, considering cultural norms, social roles, and interactional cues (e.g., tone, pauses).

  12. Pidgin 🔪 Simplified language that develops as a means of communication between groups without a common language. Pidgin doesn’t have to have native speakers to complexify full-language status (Tok Pisin in Papua New Guinea).Ā 

  13. Creole 🔪 A stable, natural language developed from a mixture of different languages.

  14. Standardization 🔪 The process of developing and implementing a standard language.

  15. Prescriptivism 🔪 The practice of promoting one form of language as superior to others. The prescriptive approach is concerned with linguistic etiquette. Argue that Language should obey certain principles. Intolerant of innovations and injunction against the use of foreign words.

  16. Descriptivism 🔪 The practice of describing language use without judgment.

  17. Linguistic repertoire 🔪 The suite of codes (set of languages varieties, dialects, or styles) a speaker can draw on, useful in describing fluid language mixes in diverse urban settings.

  18. Speech community: A group with shared linguistic norms and social cohesion, though it can be problematic to define.

  19. Ethnolect 🔪 is a language variety or dialect associated with a specific ethnic group. It reflects how members of an ethnic group use language to express their cultural identity. For example: Lumbee Indian English (North Carolina),  Māori English (New Zealand), Italian Australian English. 

  20. Pragmatics 🔪 The study of how context influences the interpretation of meaning in language. Pragmatics is concerned with those aspects of the context of communication that get encoded in the language itself (prouns – she means a certain meaning). More broadly, pragmatics deals with the many ways in which discourses are internally organised and related to their context.

  21. Speech acts 🔪 Actions performed via utterances, such as promising, ordering, or apologizing.

  22. Contextualization cues 🔪 Linguistic and non-linguistic (verbal or non-verbal) signals that help speakers signal and listeners interpret the context of an utterance (intended meaning of a massage). These cues include tone of voice, intonation, gestures, facial expressions, choice of words, or even pauses in speech.

  23. Variationist sociolinguistics 🔪 The study of language variation and its correlation with social factors. It studies how language varies and changes across different social groups, regions, and contexts. It focuses on identifying patterns of variation and the social factors (e.g., age, gender, class, ethnicity) that influence them.

  24. Structural Dialects 🔪 Refer to variations within a language based on differences in structure, such as grammar, syntax, or phonology. The Structural Dialects in Europe and the study of contact between languages resulted in new ā€œMixed Languagesā€

  25. Contact Linguistics 🔪 (interactions betweens langugaes) The study of how languages influence one another when speakers of different linguistic systems interact. 

  26. Overt Prestige 🔪 Positive value assigned to the use of a standard or prestigious variety of a language. Example: Using Received Pronunciation in the UK to convey education and social status.

  27. Covert Prestige 🔪 Positive value assigned to the use of a non-standard variety within a particular community. Example: Using local dialect to convey solidarity and identity within a community.

  28. Hypercorrection 🔪 Where speakers from lower middle classes might overshoot in their attempts to adopt standard language features in formal contexts.

  29. Dialect maps 🔪 Set of maps displaying lines which show boundaries between areas where alternative forms are used. 

  30. Perceptual Dialectology 🔪 is the study of how non-linguists (ordinary people) perceive and evaluate regional language varieties or dialects. It focuses on people's attitudes, beliefs, and perceptions about different dialects, regardless of whether those perceptions are linguistically accurate.

  31. Isoglosses 🔪 are lines on a map that mark the geographical boundaries of specific linguistic features, such as pronunciation, vocabulary, or grammar. They are used in dialectology to visually represent how language varies across regions.

Scholars & TheoriesĀ 

Edward Sapir (definition of language)

Language is purely human and non-instinctive method of communicating through voluntary produced symbols, produced by organs of speech.Ā 


Modern Linguists (definition of language)

Language as a system of arbitrary vocal symbols used for human communication.Ā 


F. de Saussure (Theory of the Linguistic Sign)Ā 

Language consists of signifier (word/meaning) and signified (concept/object). There is no natural relation between the signifier and the signifiedĀ  (arbitrary relation). The connection is due to a historical convention.Ā 


Charles Pierce (General Theory of Communication Systems)Ā 

  • A symbol involves an arbitrary relationship between sign and object, but is understood as a convention. Example: traffic lights.Ā 

  • An index involves logical relation between sign and object. Example: weathercock.Ā 

  • An icon involves a relationship whereby the sign replicates some characteristic of an object. Example: drawing of a cat replicates a cat.Ā 


Noam Chomsky (Concept of Universal Grammar)Ā 

Language as an instinct and a manifestation of an ability specific to humans. Proposed the Chomskyan framework (language as an instinct and cognitive process) focusing on language structures and generative grammar. Known for the concept of universal grammar and the idea of an idealized, non-social language competence. Example to understand Chomskyan framework: A child can understand and produce sentences they've never heard before, like "The cat quickly climbed the tall tree," demonstrating innate grammatical knowledge.


Dell Hymes (Communicative Competence)Ā 

  • Language acquisition as a social process. ā€œcommunicative competenceā€

  • Criticized Chomsky's idealized speaker-listener model, proposing the concept of communicative competence, which includes the ability to use language appropriately in social contexts.

  • Developed the ā€œethnography of speakingā€ framework, analyzing communication within cultural contexts.


Susan GalĀ 

  • Language not only reflects societal patterns and divisions but also sustains and reproduces them.

  • Susan Gal's study in Oberwart: Studied bilingualism and language shift focusing on symbolic status of Hungarian vs. German.

William Labov

  1. Pioneering Studies on Sociolinguistic Variation:

New York City Study: Labov examined how people pronounce the "r" sound (rhoticity) in words like "car" or "fourth floor" across different social classes. Finding: Higher social classes used rhotic pronunciation more often, and people hypercorrected in formal settings to sound more prestigious.

Example: Middle-class speakers overused rhoticity, saying "fo(u)rth floo(r)" when trying to imitate upper-class speech.

  1. Sociolinguistic Studies on Linguistic Change:

Apparent Time Studies: Labov analyzed language differences across age groups to infer linguistic change over time.

Example: Younger speakers using newer pronunciations (e.g., "cot" and "caught" merging in some American dialects).

Variationist Approach: Focused on how language varies systematically by social factors like class, gender, and ethnicity.

  1. Modern Urban Dialectology and Sociolinguistics:

Labov emphasized studying language variation in cities and linking it to historical linguistic changes.

Example: How urban dialects like African American Vernacular English (AAVE) or New York English evolve and are socially patterned.

  1. Study on Black English Vernacular (BEV):

Labov studied the structure and use of BEV (now often called AAVE), showing it is a rule-governed linguistic system, not "incorrect" English.

Example: Use of habitual "be" in AAVE (e.g., "He be working" = "He works regularly").


Gillian Sankoff

Language is more dependent on the social world than the other way around, suggesting that language can adapt and bend to social contexts


Joshua Fishman (Reversing Language Shift ā€œRLSā€ Model)Ā 

The model provides strategies for maintaining and revitalizing endangered languages. It emphasizes the importance of passing the language from one generation to the next (intergenerational transmission) as the key to its survival.


Michael KraussĀ 

Categorized languages into safe (high number of speakers), endangered (children look likely to cease learning during the 21st century), and moribund (in advanced state of decline) based on their number of speakers and official support.


Ken Hale
Highlighted the issue of endangered languages and the importance of linguistic diversity.


John Gumperz (Interactional Sociolinguistics)

Interactional sociolinguistics and the dynamics of code-switching (highlight how and why bilingual speakers switch languages) in bilingual conversations. Proposed the distinction between situational and metaphorical code-switching.


Lesly Milroy (Social Network Theory)

Social Network Model, focusing on how individuals are linked within speech communities. This theory explains how social relationships and networks influence language use, variation, and change within communities.


Penelope ā€œPennyā€ Eckert

  • Community of Practice (CoP) framework, emphasizing that what connects a community is their shared practices and activities.

  • The Belten High Case Study: It examined the relationship between language use and social identity among high school students in Detroit-area schools. It focused on two distinct social groups:

Jocks: Students who identified with school culture, participated in extracurricular activities, and aligned with authority figures. They used more standard language forms to reflect their alignment with middle-class values and aspirations.

Burnouts: Students who distanced themselves from school culture, engaged in rebellious behavior, and identified with working-class values. They used more non-standard forms, including regional slang, to reflect their countercultural identity.Ā 


Peter Auer

Focused on code-switching as a conversational practice, emphasizing bilingualism as a behavior rather than just a capability. Focusing on participant-related (speaker’s language preference/ability) and discourse-related (signalling what the speaker is doing, ex: changing topic) alternations.Ā 


Deborah Cameron

Verbal hygiene, the idea that there is a need for an awareness of acceptable public forms of language.


Charles Ferguson

Coined the term diglossia to describe the coexistance of high and low language varieties with distinct social functions.Ā 


Bloomfield

Focused on the spoken form of language and its primary importance over writing. Also discussed bilingualism as native-like control of two languages (balanced biligualism).Ā 




Shana Poplack

Studied tag-switching in code-switching, especially in bilingual contexts like English and Spanish in New York.


Michael Stubbs

Standard English as the native language of a particular social group, typically the educated middle class, and its division into formal and informal norms.


John Joseph

Standard language as a higher cultural endowment that serves formal functions and cannot be mastered until after normal first-language acquisition.

Derek Bickerton (Language Bioprogram Hypothesis)Ā 

The hypothesis suggests that children create the grammar of creole languages based on universal principles similar to first-language acquisition. It highlights the role of human cognitive abilities in shaping language.


Garvin and Mathiot

Defined a standard language as a codified form accepted by a larger speech community and serving as a model.


Giles, Bourhis, and Taylor

Ethnolinguistic vitality, which includes the factors of status, demography, and institutional support that determine the vitality of a language community.


Allard and Landry

Ethnolinguistic vitality and the role of demographic and institutional support in language maintenance.


Mocton in New Brunswick, Allard and Landry

Examined the vitality of ethnolinguistic groups and their likelihood of behaving as distinct entities in intergroup situations.


Carol Myers-Scotton

  • Matrix Language Frame: This model explains how languages interact during code-switching. It identifies a dominant ā€œmatirx languageā€ that provides the grammatical structure and a secondary ā€œembedded languageā€ that contributes words or phrases. The embedded language elements must conform to the grammatical rules of the matrix langugage.

  • Markedness Model: This model explains the social motivations behind code-switching. It focuses on how speakers choose languages (or varieties) based on social norms and expectations, using marked and unmarked choices to convey meaning in conversations.

Unmarked Choices: Language choices that align with social norms and expectations for the situation. Unmarked choices maintain social harmony and meet conversational expectations. For example, speaking English in a professional meeting in the US.

Marked Choices: Language choices that deviate from social norms and expectations. They signal a change, assert identity, or draw attention. For example, switching Spanish in an English-speaking workplace to create solidarity with coworkers.Ā 




Howard Giles (Communication Accommodation Theory)

Explored the sociopsychological aspects of language use. People adjust their speech, tone, and language use during conversations (Accomodation in language) to either:Ā 

  • Converge: Become more similar to their interlocutor’s style to build rapport or reduce social distance.Ā 

  • Diverge: Emphasize differences in speech to maintain individuality or social distance.

and vitality of ethnolinguistic groups.Ā 

Giles also explored ethnolinguistic vitality, focusing on how social, demographic, and institutional factors influence the survival of a group's language and its speakers' linguistic behavior in intergroup interactions.


Monica Heller

Language as a social practice and the fluidity of linguistic resources in multilingual contexts. Language is a social practice, a range of resources on which speakers draw rather than a set of linguistic ā€˜codes’


Alexandra Jaffe

Examined minority language movements and their roles in globalizing economies and local authenticity.


Erving Goffman (Interaction Order and Production Format)

Goffman studied how social interactions are organised in everyday life stating that conversations involve specific roles and layers of meaning.Ā 

Production Format (Speaker Roles):

  • Animator: The person physically delivering the message (speaking/ reading aloud)

  • Author: The one formulating the message (writing a speech or story)

  • Principal: The authority or individual behind the words (the one whose views are expressed)

In casual conversations, one person often plays plays all three roles (person speaking his/her own thoughts and beliefs)

Layering or Embedding of roles:

Communication often involves overlapping roles and content. For example, a storyteller embeds the story’s content (production format) within the act of telling the story (storytelling scenario). These layers create laminations, where different roles and speech contexts are interwined.Ā 

Goffman’s roles can be analyzed using Hymes’s Speaking Model to understand how conversations are structured. For example, participants, setting, and goals.Ā 


Brown and Lavinson (Politeness Theory)

The theory focuses on how people manage face (social self-esteem) during communication and how politeness strategies are used to minimize face-threatening acts (FTAs).

Face: Derived from Erving Goffman, "face" refers to a person's public self-image that they want to maintain in social interactions. Postive Face represents the desire to be liked, admired, or approved by others. While Negative Face represents the desire to have autonomy and not be imposed on.

Face-Threatening Acts (FTAs): Are actions or words that threaten someone’s positive or negative face. Example of a threat to a positive face is critisizm while an example of a threat to a negative face is to make a request.Ā 

Politeness Strategies: are strategies speakers use to mitigate the impact of FTAs:

Bald on Record: Direct and clear, without politeness.Ā 

Positive Politeness: Focus on making the listener feel liked or valued.Ā 

Negative Politeness: Minimize imposition and show respect for the listerner’s autonomy.Ā 

Off-Record: Indirect and subtle, leaving room for interpretation.Ā 


Mark Warschauer (Online Revitalization of Languages)

He studied how online tools (e.g., websites, forums, and educational platforms) were used to promote and teach the Hawaiian language. He highlighted the role of the internet and digital tools in connecting dispersed communities of speakers and providing platforms for language use and learning. Technology lowers barriers to entry for language revitalization efforts.Ā 


Robin Lakoff (BOOK: Language and Woman’s Place)Ā 

Known for her contributions in the field of Gender-neutral language. In her book, she examined women’s language and proposed features indicating subservience.

Deborah Tannen (Gender Language and Conversational Style)

  • Tannen explored how men and women use language differently, focusing on conversational goals and styles. While men often use language to assert status or independence (a man might interrupt to assert dominance in a conversation), on the other hand women us it to build connections and rapport ( a woman might interrupt to show agreement or support).Ā 

  • Tannen also distinguished between Report Talk (associated with men and focuses on facts, information, and achieving goals) and Rapport Talk (associated with women and focuses on emotional connection and relationship-building). For example, in a discussion, men might share achievements (report talk), while women share personal stories to bond (rapport talk).Ā 



Pamela Fishman

Investigated conversational support in interactions between women and their partners. Stating that women provided most of the support in conversations with their partners.Ā 


O’Barr and Atkins

Are known for their study of language and power in courtroom settings, which critiqued and expanded on Robin Lakoff’s model of women’s language. They argued that the features Robin Lakoff indentified as women’s language are not specific to women but instead reflect powerless language. Linguistic features such as hedges, tag questions, and politeness markers are used by individuals in lower-power or less-dominant positions, regardless of gender.


Walt Wolfram

His research has focused on documenting and understanding the diversity of American English dialects, particularly those spoken by marginalized and underrepresented communities (Lumbee Indian English, North Carolina). Wolfram's work highlights how the Lumbee dialect is a marker of cultural identity and resilience, especially in the face of the tribe's lack of federal recognition. Concluding that the dialect is a way for the Lumbee people to assert their distinctiveness despite their complex history of racial and linguistic classification.


Barbara Horvath

Horvath examined how linguistic features are used to signal social and cultural identity, especially in diverse urban communities. She focused on ethnolinguistic variation within Australian English, exploring how immigrant communities in Australia adapt and influence the broader linguistic landscape.Ā 


Jules GilliƩron

GilliƩron is best known for creating the Linguistic Atlas of France (ALF) in collaboration with Edmond Edmont. His atlas inspired similar projects in other countries, contributing to the development of linguistic atlases worldwide. This was one of the first systematic studies mapping linguistic variation across geographic regions and it documented pronunciation, vocabulary, and grammar differences across France, highlighting how dialects vary from village to village.


Edgar Schneider (Dynamic Model of Colonial English Development)Ā 

The model explains how English evolves in countries where it has been introduced through colonization. It focuses on the interaction between the colonizers (settler community) and the colonized (indigenous or local population), showing how English adapts over time to become localized and distinct in new settings. Schneider’s model provides a clear framework for understanding how colonial varieties of English, such as Australian, Indian, or Nigerian English, develop into unique and independent forms over time.


Einar Haugen (Stages of Standardization)

Haugen proposed a four-stage model of language standardization, detailing the processes by which a language becomes codified and widely accepted as a standard variety:

  1. Selection: Choosing a particular dialect or variety to serve as the standard. For example, Norwegian BokmƄl was selected as one of Norway's official languages.

  2. Codification: Developing grammatical rules, dictionaries, and orthographies to formalize the language. For example: Writing grammar books and dictionaries for Norwegian BokmƄl.

  3. Elaboration: Expanding the standard language to cover all domains of communication, including education, science, and literature. For example: Using Norwegian in academic and governmental contexts.

  4. Acceptance: The community adopts the standard language and recognizes it as legitimate and prestigious. For example: Widespread use of BokmƄl in Norwegian schools and media.

His model of standardization is widely used to understand how languages evolve from regional dialects to standardized forms, especially in multilingual or post-colonial contexts.


Martineau and Mougeon (Variation in French negation)

Particularly in spoken French. They studied how the use of negation evolves across different varieties of French, including standard and regional dialects. Their work highlights the dynamic nature of French negation and how sociolinguistic factors influence language change. For example, omission ofĀ  ā€œneā€ in negation. In standard French, negation is expressed with "ne ... pas" (e.g., "Je ne sais pas" – "I don’t know"). In spoken French, the "ne" is often omitted, leaving just "pas" (e.g., "Je sais pas" – "I don’t know"). The also examined how the omission of ā€œneā€ varies based on factors like social class, regional dialects (Canadian French vs. European French), and age and formality of speech.Ā 


Charles-James Bailey (Wave Model of Linguistic Diffusion)Ā 

This model explains how language changes spread outward from a central point, like ripples in a pond when a stone is dropped. Linguistic changes (e.g. new words, sounds) originate in one area and spread geographically or socially (the influence weakens as the ā€œwaveā€ moves further from the source). Unlike earlier theories, Bailey's model acknowledges that changes don't spread evenly; they can be affected by social factors (e.g., prestige, population density).

For example, a pronunciation change starting in a major city may spread to nearby towns and rural areas, with some adopting it faster due to proximity or social connections.


Michael Silverstein (Orders of Indexicality)

This theory focuses on linguistic elemnts (e.g. accents, styles, or phrases) can point to social meaning, such as identity, group membership, or status.

Silverstein argued that linguistic forms can gain layers of meaning (or orders) as they are reinterpreted in new contexts. These layers reflect broader societal structures and ideologies and named Order of Indexicality:

  • First-Order of Indexicality: The direct association of a linguistic feature with a group or activity. For example, a regional accent signals a speaker’s geographic origin.Ā 

  • Second-Order of Indexicality: The feature begins to carry social or ideological meanings, often tied to judgments about the speaker's status, class, or character. For example, a regional accent comes to signify "uneducated" or "working-class" due to societal stereotypes.

  • Third-Order of Indexicality (and beyond): Speakers become aware of the social meanings and may adopt or avoid certain features to align with or resist those meanings. For example, a person consciously adopts a Southern accent in a political speech to appeal to a regional audience, despite not speaking that way naturally.


Mikhail Bakhtin (Centrifugal and Centripetal Forces) (Heteroglossia)

Centripetal Forces: Aim to unify and standardize language. They reflect the pressure to establish a single, dominant form of language, often linked to institutions like governments, schools, or media. For example, the promotion of Standard English in education or national policies that enforce a single "official" language.

Centrifugal Forces: Promote diversity, variation, and fragmentation in language. They reflect the influence of regional dialects, slang, sociolects, and individual expressions that resist standardization. For example, the use of slang, regional dialects, or informal speech that deviates from the "standard" form.Ā 

The fruit of the centrifugal forces in language is heteroglossia. Heteroglossia is the coexistance of diverse voices, styles, and prespectives in language.Ā 


Uta Papen

She studied the linguistic landscape of Prenzlauer Berg, photographing signs and graffiti and interviewing shop owners.


John L. Austin (The Speech Act Theory):

His work introduced the concept that language is not just used to convey information but also to perform actions. Austin proposed that utterances can have a performative function, meaning they do something rather than just describe something. For example, sayingĀ 

"I apologize" performs the act of apologizing.

Austin categorized Three Levels of Speech Act:

  • Locutionary Act: The literal meaning of the utterance (e.g., "It’s cold here" means the temperature is low).

  • Illocutionary Act: The intended action or purpose of the utterance (such as complimenting or requesting).

  • Perlocutionary Act: The effect on the listener ( such as: request performed, an apology accepted, offer taken up)Ā 




John Searle (General Theory of Speech Acts):

This theory builds on John Austin’s Speech Act Theory and provides a framework for understanding how language is used to perform actions. Searle categorized speech acts into five types, Classification of Speech Acts:

  • Assertives: Statements that describe the world (e.g. It’s raining)

  • Directives: Attempts to get the listener to do something (e.g. Close the door)

  • Commissives: Commitments by the speaker (e.g. I promise to help you)

  • Expressives: Expressions of feelings or attitudes (e.g. I apologize)

  • Declarations: Statements that change reality (e.g. I hereby pronounce you married)

Searle’s theory provides a systematic way to analyze how language performs various social functions, making it a cornerstone of pragmatics and sociolinguistics.


KEY POINTSĀ 

Colloquial Speech X Supra-Regional

Refers to the tension and interplay between local, informal language forms (colloquial speech) and language varieties that transcend regional boundaries (supra-regional speech).Ā 

  • Colloquial Speech: is informal, everyday language specific to a region, social group, or community. It reflects local identity, culture, and social norms. Colloquial speech is often maintained in informal or community settings.

  • Supra-Regional Speech: is language features or varieties that are widely understood and used across regions, often associated with standardization or prestige. Supra-regional varieties are used in formal, public, or professional contexts. Supra-regional varieties may incorporate features of colloquial speech over time, leading to linguistic change.


The Monogenesis Theory

This theory is a linguistic hypothesis that suggests that pidgin and creole languages around the world have a common origin. The core idea of the theory is that all pidgins and creoles originate from a single protolanguage, often linked to a Portuguese-based pidgin. The evidence of the theory is that similar grammatical structures and vocab across many pidgins and creoles suggest a shared origin.Ā  For example: The Portuguese pidgin used in Africa may have influenced the development of later creoles like Papiamento (spoken in the Caribbean) and Cape Verdean Creole.

Relexification refers to the process by which a language replaces its vocabulary (lexicon) with that of another language while retaining its original grammatical structure.


Superstate and Gradual Process

Both terms are used in the context of creole formation and language contact to describe how languages evolve through interaction between dominant and subordinate language groups.

Superstrate Language: is the dominant language in a contact situation, typically associated with the colonizers, socially or politically powerful groups. It contributes most of the vocabulary (lexicon) to a new language, such as a pidgin or creole. For example, in Haitian Creole, the superstrate language is French (providing most of the vocab), while the substrate languages are West African languages (influencing grammar and syntax).Ā 

Gradual Process: Language evolution, particularly creole formation, often occurs through a gradual process rather than a sudden event. Over time, speakers of different linguistic backgrounds adapt the superstrate language, mixing it with their native linguistic features. The gradual process has three stages: Pidgin formation 🔪 Stabilization 🔪 Creolization. 


Process of Language Death:

  • Sudden language death: all speakers perish in a short span of time (Yeeman tribe).

  • Radical language death: speakers survive traumatic event but then abandon their

Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  language (Indian Massacre in Salvador, 1932)

  • Gradual language death: common path, over several generations, different Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  Ā  competence in language according to age. Ttypically a reduction in use from public to private

  • Bottom-to-top language death: opposite of the foregoing. Lost from informal

Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā contexts, persists as a ritual language (Latin, Sanskrit).


Audience Design Theory:

Theory proposed by Allan Bell in 1984. It explains how speakers adjust their language based on their audience to achieve effective communication and social alignment. Types of audience:

  • Addressees: People directly addressed and participating in the conversation.

  • Auditors: People who are part of the interaction but not directly addressed.Ā 

  • Overhearers: Known to be listening but not participating.Ā 

  • Eavesdroppers: Unknown to the speaker and unintentionally listening.Ā 

Referee Design: Is a subcomponent of Audience Design, and it refers refers to when speakers align their speech with a third party (a referee) who is not part of the immediate interaction. For example, using phrases from a regional dialect to evoke solidarity with a cultural group, even if they are not present.


Functionalism:

A theoritical approach that focuses on how language is shaped by its functions in communication. It emphasizes the idea that language evolves and is structured to meet the communicative needs of its users. Functionalism highlights the relationship between language structure and its social purpose, offering insights into why languages vary and how they adapt over time. Functionalism looks at language in its context of use, analyzing how social, cultural, and cognitive needs influence linguistic patterns. For example, word order in a language (e.g. Subject-Verb-Object in English) reflects the need for clear communication and comprehension in conversations.Ā 


Marxism:

Refers to the application of Marxist theories to the study of language, focusing on how language reflects and reinforces social structures, power dynamics, and class struggles. Marxism highlights the relationship between language, power, and social inequality. It offers a critical perspective on how linguistic practices both reflect and challenge societal structures.


Interactionism:

Focuses on how language is shaped and used in social interactions. It emphasizes that meaning is not fixed but is constructed through communication between individuals in specific social contexts. Interactionism highlights the dynamic and adaptive nature of language, showing how it serves as a tool for negotiation, relationship-building, and identity construction.

Language is viewed as a tool for interaction rather than a static system. It eveloves and adapts in response to the needs of communication in specific social situations.Ā 

Meaning is created and negotiated between speakers during communication. For example, the phrase "Are you okay?" could mean genuine concern or annoyance, depending on the tone and context.

Interactionism examines how social roles, relationships, and cultural norms influence language use. For example, a person speak more formally to a supervisor than to a friend.

Interactionism demonstrates a microsociological approach as it focuses on small-scale, face-to-face interactions.Ā 


Synchronous and Asynchronous:

Synchronous: Is the communication that occurs in real-time, with participants engaging simultaneously. It requires all participants to be present at the same time. It has the value of immediate feedback and interaction. It also closely resembles natural, in-person communication (e.g. Zoom meeting, telephone call). It mimics face-to-face interactions, with rich linguistic cues like tone and immediacy.Ā 

Asynchronous: Communication that occurs at different times, allowing participants to respond at their convenience. It doesn’t require participants to be present at the same time allowing time flexibility for participants but may lose conversational flow or immediacy. For example, email, text message, or pre-recorded lectures.Ā 


The Creole Continuum:

Refers to the range of language varieties that exist within a speech community where a creole language is spoken. It describes the spectrum of linguistic forms that range from the basilect (the most creole-like) to the acrolect (the most standard or prestigious form, usually influenced by the superstrate language), with the mesolect in between.

In a creole-speaking community, individuals often shift along the continuum depending on context, audience, and formality. For example, a speaker might use a basilectal variety at home but switch to the acrolect in formal situations like work or school.Ā 

The Creole Continuum highlights the fluidity and complexity of creole languages, demonstrating how social and linguistic factors influence language use. It challenges the notion that creole languages are static or homogeneous, showing their dynamic interaction with standard languages.


Diffusing Language Change:Ā 

Refers to the process by which linguistic innovations spread from one individual, group, or community to others over time and across geographical, social, or cultural boundaries. Language change starts in a specific group or region and difuses outward.Ā 

There are three types of diffusion:Ā 

  • Geographical Diffusion: Changes spread from one region to nearby areas (e.g., a pronunciation change originating in a city spreading to surrounding rural areas).

  • Social Diffusion: Changes spread between social groups, often from prestigious groups to others.

  • Cultural Diffusion: Changes influenced by cultural trends, media, or technological innovation.


Ideologies of Language:

A system of beliefs about language that ties it to identity, power, morality, and aesthetics. For example, the belief that Standard English is ā€œcorrectā€ or ā€œproperā€ reflects a language ideology. There are three types of language ideologies, Standard Language Ideology which is the belief that there is a ā€œcorrectā€ or ā€œproperā€ way to speak. Monolingual Ideology which is the belief that one language is sufficient for all communication. And Purist Ideology which is the belief that language should remain unchanged and free of foreign influence.Ā 


Processes of Language Ideology:

These refer to how language ideologies are formed, maintained, and challenged in social contexts.Ā 

  • Formation: Language ideologies emerge from historical, social, and cultural contexts. For example, colonial powers imposing their languages as superior.

  • Reinforcement: Media, education, and government policies reinforce dominant language ideologies. EX:Ā  Schools teaching only Standard English as "correct."

  • Negotiation: Speakers may adopt, resist, or negotiate ideologies based on their social identities or needs. For example, using a regional dialect to assert cultural pride while adopting a standard variety in professional settings.

  • Change: Language ideologies evolve as social values and power structures shift. For example, growing acceptance of non-standard dialects in literature/media.



The Paradox of near-mergers:

A situation where two sounds or phonemes are almost identical in pronunciation but are not fully merged in the minds of the speakers. Speakers may produce them nearly the same but still recognize them as distinct when listening or identifying them.

Near-mergers illustrate how linguistic perception and production are not always perfectly aligned. This can occur in ongoing sound changes where two phonemes are becoming phonetically closer but have not yet fully merged.


Style as Linguistic Range:Ā 

Refers to the concept that an individual's style in language use is not fixed but rather a range of linguistic choices that vary depending on social context, audience, and purpose. This idea is closely tied to sociolinguistic theories about style-shifting, variation and identity performance.

Both "style as linguistic range" and "style-shifting as linguistic variation" show how language is flexible and context-sensitive, reflecting not only social norms but also individual agency.Ā 


The Case of Marlene Dietrich:Ā 

It is cited to illustrate identity performance through language and accent. Marlene Dietrich, a German actress and singer, adapted her accent and speech style to appeal to different audiences during her career in Hollywood and beyond.

Identity adaptation: Dietrich adjusted her accent to sound less German and more cosmopolitan, aligning with her image as an international star. Her speech reflected a mix of European and American influences, designed to appeal to a global audience.

The case d emonstrates how individuals modify their language to project a desired social identity or meet audience expectations and highlight the role of accent and style in constructing a persona.Ā