Pangunahin: Ang pag-aaral ng agham at teknolohiya ay napakahalaga para sa pag-unlad ng bansa.
Wika: Ang wikang Filipino ay may limitadong espasyo sa mga larangang ito kumpara sa Ingles, na nananatiling dominant.
Dr. Fortunato Sevilla III: Isang propesor na gumamit ng Filipino sa pagtuturo ng kemistri.
Pahayag: Ang mga bansang mauunlad ay gumagamit ng sariling wika sa agham; bakit hindi rin sa Pilipinas?
Diksyunaryo: Nagkaroon ng mga diksyunaryo sa agham sa dekada 60 at 80, tulad ng "Ang Talahuluganang Pang-agham: Ingles Pilipino" ni Dr. Jose Sytangco.
UP: Tanging ang Unibersidad ng Pilipinas ang may librong pang-agham sa Filipino.
Kahalagahan: Ang intelektwalisasyon ay ang pagsusulong ng ideya sa mas mataas na lebel ng akademya.
Pagdebelop ng Wika: Standardisadong anyo ng wika para sa akademikong diskurso at terminolohiya.
Creative Minority: Kahalagahan ng mga intelektwal na disipulo sa pagpapalaganap ng teknikal na bokabularyo.
Mga Propesor: Maraming propesor ang gumagamit ng Filipino sa kanilang mga ugnay sa agham at teknolohiya.
Halimbawa: Mga propesor mula sa UP, DLSU, NU, at iba pa.
Agham (Science): Salitang Latin na "scientia" na nangangahulugang karunungan.
**Mga pangunahing sangay:
Biyolohiya: Pag-aaral ng buhay at mga organismo.
Kemistri: Komposisyon, properties, at reaksyon ng mga substance.
Pisika: Interaksyon ng panahon, espasyo, enerhiya, at matter.
Earth Science/Heolohiya: Pag-aaral ng mga planeta at proseso ng pagbuo.
Astronomiya: Pag-aaral ng mga kaganapan sa labas ng daigdig.
Matematika: Sistematikong pag-aaral ng lohika at numero.
Teknolohiya: Pinagsamang salita na nangangahulugang sining at kaalaman.
Mga Disiplina sa Teknolohiya:
Information Technology (IT): Pag-aaral ng teknolohiya para sa impormasyon at datos.
Inhinyeriya: Pagsasama ng agham para matugunan ang pangangailangan ng tao.
Teksto: Kadalasang nakasulat sa paraang paglalahad, paglalarawan, at pangangatwiran.
Terminolohiya: Mga termino ay maaaring magkaruon ng magkakaibang kahulugan.
I: Introduksyon
M: Metodo
R: Resulta
A: Analisis
D: Diskusyon
Uri ng Sulatin: Artikulo, Polyeto, Report.
Tonalidad: Dapat aktibo, hindi personal, at nasa pangkasalukuyan.
Layunin ng Pagsasalin: Iwasan ang pagkakaunawaan sa wika; mas malinaw na komunikasyon gamit ang Filipino.
Pagtutumbas mula Tagalog o katutubong wika.
Panghihiram mula Español
Panghihiram mula Ingles; pagbabago sa baybay.
Paglikha.
Malawak na kaalaman sa tekstong isasalin.
Imahinasyon at katalinuhan sa pagsasalin.
Kakayahang makapili ng tamang terminolohiya.
Saling-angkat: Mga salitang hiniram mula sa ibang wika.
Saling-paimbabaw: Pag-amin sa mga baybay.
Saling-panggramatika: Pagbabago sa grammar.
Saling-hiram: Pagsasalin na may katumbas sa orihinal na salita.
Saling-likha: Paglikha ng bagong salita mula sa pinaghalo-halong mga termino.
Saling-daglat: Pagbawas ng salita sa mga akronim.
Saling-tapat: Pagsasalin na tuwid at hindi binago.
Saling-taal: Pagsasalin batay sa mga lokal na konsepto.
Saling-sanib: Paghalo ng dalawang salita mula sa iba’t ibang dialect.
Halimbawa: Asthma, Blister, Ovary.
Haynayan: Natural na agham ukol sa pag-aaral ng buhay.
Mikhaynayan: Agham na mayroon ng maliliit na organismo.
Palapuso: Dalubhasa sa palpusuan (cardiology).
Sihay: Pinakapayak na kayarian ng mga organismo.