Comprehensive Study Notes – Medical Terminology Foundations
Introduction & Importance of Medical Terminology
Entering the medical field can feel like learning a foreign language; mastering terminology equips you to speak it fluently.
Course goal: break words into parts so you can deduce meanings— even for unfamiliar terms.
Scope also includes:
Common abbreviations and their origins.
Historical development of medical language.
Ethical/safety issues (e.g., Joint Commission’s “Do Not Use” list).
Real-world communication with patients and peers.
Historical Origins of Medical Vocabulary
Earliest evidence of medical language: Greek words.
Many early physicians were Greek; they named body structures & disorders in their own tongue.
Roman influence followed.
Celsus (Roman author) compiled an encyclopedic medical book.
Mixed Greek and Latin— sometimes left Greek words intact, sometimes “Latinized” them → early hybrid language.
Later authors built on Latin foundations; original Greek/Latin roots persist today.
Modern international communication uses English, yet each language is inserting more of its own words → future terminology will evolve further.
Four Word Parts
Prefix – placed before the root; conveys direction, number, location, size, etc.
Root / Combining Form – base that carries core meaning.
Suffix – placed after root/prefix; describes disease, procedure, condition, body part.
Combining Vowel – usually “o” (sometimes “i” or “a”); inserted to ease pronunciation between word parts.
Visual Map (Order)
This structure illustrates how medical terms are constructed, facilitating a clear understanding of their meanings.
Prefixes in Detail
Describing Amount/Size/Number
an-: without
bi-: two
di-, dia-: twice / through / completely
hemi-, semi-: half
hyper-: over, excessive (e.g., hyperactive)
hypo-: under, deficient
iso-: equal
macro-, mega-: large
micro- (implied): small
mono-, uni-: one
multi-, poly-: many
oligo-: little, deficient
quadri-, quar-, quat-: four
sub- (in amt sense): under, moderately
super-, supra-: above, excessive
tri-: three
Describing Location/Direction
ab-: away
ad-: toward
ana-: up, back
ante- / pre- / pro-: before, in front of
anti-: against, opposed to
circum-: around
contra-: opposite, against
de-: down, from
ecto-/exo-/extra-: outside, outward, in addition
endo-/intra-: within, inside
epi-: upon, on (e.g., epicardium)
infra- / sub-: below, under
inter-: between
para-: beside, through, around
post- / retro-: after, behind / backward
trans-: across
Describing Time
ante-, pre-, pro-: before
post-: after
noct-: night
General Descriptive Prefixes
brady-: slow
tachy-: fast
dys-: difficult, painful, abnormal
eu-: good, normal, easy
hetero-: different, other
homo-: same, alike
hydro-: water
leuko-: white
melano-: black/dark color
mal-: bad
neo-: new
patho-: disease-related
pseudo-: false
un-: not
Roots / Combining Forms
Provide anatomical or functional foundation.
Examples (in combining form):
angio/: vessel
arterio/: artery
cardio/: heart
dermato/: skin
entero/: small intestine
gastro/: stomach
gyneco/: female
hemato/, hemo/: blood
nephro/: kidney
neuro/: nerve
ophthalmo/: eye
oro/: mouth
osteo/: bone
oto/: ear
patho/: disease
phlebo/: vein
psycho/: mind
pulmo/: lung
rhino/: nose
somno/: sleep
sono/: sound
thermo/: heat
vaso/: vessel/duct
Building Example – Hyperglycemia
Prefix hyper- = over/excessive.
Root glyco = sugar.
Suffix -emia = presence of a substance in blood.
Meaning → “condition of excessive sugar in the blood.”
Combining Vowel Rules
If suffix starts with a vowel → DO NOT add extra vowel.
If suffix starts with consonant → KEEP/ADD combining vowel.
When joining two roots → generally keep the vowel.
Suffixes in Detail
Categories & Meanings (selected)
-algia / -dynia: pain (e.g., myalgia)
-asthenia: weakness
-blast: immature cell
-cele: hernia/swelling/protrusion (tumor-like)
-centesis: puncture procedure (fluid removal or sampling)
-cyte: cell
-ectomy: surgical removal (e.g., cholecystectomy)
-emia: substance in blood
-genic / -gen: causing, producing
-gram / -graph / -graphy: record / instrument / recording process
-iasis / -osis / -pathy: abnormal condition / disease
-itis: inflammation (e.g., gastritis)
-logy / -logist: study of / specialist
-lysis: destruction, breakdown
-megaly: enlargement
-meter / -metry: measuring device / process
-oid: resembling
-oma: tumor
-ostomy: surgical creation of an opening
-otomy: cutting, incision
-phagia: eating, swallowing
-phasia: speech
-phobia: irrational fear
-plasty: plastic repair/surgery
-plegia: paralysis
-pnea: breathing (suffix listed as “penia” in transcript but clinical note: -pnea = breathing; -penia = deficiency)
-ptosis: drooping
-rrhage / -rrhagia: excessive flow
-rrhea: discharge/flow
-sclerosis: hardening
-scopy / -scope: visual exam / instrument
-stenosis: narrowing
-therapy: treatment
-trophy / -trophic: nutrition, development
-uria: condition of urine / substance in urine
Adjectival Suffixes – “Pertaining to”
-ac, -al, -an, -ar, -ary, -atic, -eal, -iac, -ic, -ine, -ior, -nic, -ory, -ous, -tic
Applying Word-Building Skills
arthro (joint) + -itis → arthritis = inflammation of joints.
gastro + -itis → gastritis = inflammation of stomach.
Explaining to patients translates technical terms to plain language, enhancing trust.
Abbreviations
Three Formation Methods
Initialisms/Acronyms – first letters (e.g., DM for diabetes mellitus).
Latin/foreign roots – e.g., P.O. from per os (“by mouth”).
Shortened words – e.g., WT for weight.
Selected Common Initialisms (sample)
AIDS – Acquired Immune Deficiency Syndrome
AMI – Acute Myocardial Infarction
BP – Blood Pressure
CVA – Cerebrovascular Accident
COPD – Chronic Obstructive Pulmonary Disease
DNR – Do Not Resuscitate
GI – Gastrointestinal (implied)
H&P – History and Physical
ICU – Intensive Care Unit
MRI – Magnetic Resonance Imaging (not in list but foundational)
RA – Rheumatoid Arthritis
SOB – Shortness of Breath
UTI – Urinary Tract Infection
Abbreviations from Latin/Other Origins (sample)
a.c. – before meals (ante cibum)
ad lib. – as desired/at liberty
b.i.d. – twice daily (bis in die)
h.s. – at bedtime (hora somni)
NPO – nothing by mouth (nil per os)
q2h / q3h – every 2 / 3 hours (quaque 2 hora)
Rx – prescription
Shortened‐Word Abbreviations (sample)
disch – discharge
fx – fracture
HTN – hypertension
pre-op / post-op – before/after surgery
UA – urinalysis
Joint Commission “Do Not Use” List (Safety)
Goal: prevent misinterpretation causing patient harm.
Forbidden abbreviations & safer alternatives:
U / u (unit) → write “unit.”
IU (international unit) → write “international unit.”
QD / Q.D. / qd / q.d. (daily) & QOD / Q.O.D. (every other day) → write “daily” or “every other day.”
MS, MSO4, MgSO4 → spell out “morphine sulfate” or “magnesium sulfate.”
cc (cubic centimeter) → use (milliliters).
Drug name abbreviations in general → spell out full name.
Example of Correct Note
“Dispense magnesium sulfate to be taken every day” — complies with list.
Eponyms
Terms named after people; offer no descriptive breakdown.
Examples: Graves’ disease, Down syndrome, Parkinson’s disease, Alzheimer’s disease, Lou Gehrig disease, Hodgkin’s lymphoma.
Still common even though descriptive terms are encouraged.
Additional eponyms in transcript:
Fallopian tubes – uterine tubes.
Eustachian tubes – auditory tubes.
Duct of Wirsung – pancreatic duct.
Hashimoto’s disease – thyroid condition (hyperthyroidism type).
Cushing’s disease – pituitary disorder (hypercortisolism).
Crohn’s disease – inflammatory bowel disease.
Petri dish – lab container.
Ringer’s solution – electrolyte IV fluid.
Munchausen syndrome – psychiatric factitious disorder (named after Baron von Munchausen).
Interesting case: Harvey Cushing (1932) proposed pituitary disorder; doubted initially but confirmed, cementing his name in disease.
Patient & Professional Communication
Use correct medical terms with peers for precision, brevity.
Translate to plain English for patients; e.g., hypoglycemia → “low blood sugar.”
Example scenarios:
Describe “subnasal region” to physician rather than “area under the nose.”
Distinguish paracentesis vs thoracentesis by prefixes (para- vs thora-) → accurate body region.
Study Strategies
Flashcards: one side term, other side definition; shuffle prefixes/roots/suffixes to form new words.
Memory game: pair medical term cards with layman-term cards.
Write paragraphs using abbreviations, then fully expand to detect ambiguities.
Practice forming words by combining given cards (prefix/root/suffix) and defining them.
Engage in Career & Technical Student Organizations:
HOSA – Future Health Professionals (health-science skills, competitions, networking).
SkillsUSA (leadership, employability, workplace skills).
Technology Student Association (TSA) (STEM-focused; supports healthcare through science/tech exposure).
Opportunities: internships, shadowing, volunteering.
Knowledge-Check Highlights (Selected Answers)
Least meaningful part: Combining vowel (affects pronunciation, not meaning).
Prefix “lateral” → surgery affects the side of knee.
Root phlebo → phlebotomist draws blood from veins.
Suffix -sclerosis → arteries hardening in atherosclerosis.
Chart notation: Ho, LBP, DVT (history of low back pain & deep vein thrombosis).
Eponym example: Munchausen.
Ethical & Practical Implications
Accurate terminology prevents medical errors; mis-abbreviation has caused overdoses (morphine vs magnesium sulfate).
Abiding by accreditation standards is legally & ethically required.
Clear patient explanations build trust and improve adherence.
Looking Forward
Continued evolution of terminology with technological advances and linguistic shifts.
Upcoming modules: system-specific vocabulary (cardiovascular, respiratory, etc.).
Mastery of “medical language” empowers professionals to communicate succinctly and compassionately.