Pretty fun movie! // err: fun
KEY GRAMMAR CONCEPTS
LECCIÓN OCHO
A) EL USO OBLIGATORIO DEL SUBJUNTIVO DESPUÉS DE ALGUNAS EXPRESIONES ADVERBIALES (ESCAPA)
Definition: The mandatory use of the subjunctive after certain adverbial expressions. The subjunctive must always be used when a verb follows any of these expressions, making it automatic for Spanish speakers.
Mnemonic: The acronym ESCAPA helps in memorizing these expressions:
En caso de que - in case
Sin que - without
Con tal que - provided that
A menos que - unless
Para que - in order that
Antes de que - before
Note: Each expression ends in “que.” Removing “que” changes the meaning of the sentence significantly.
Examples:
En caso de que haga frío, ponte la chaqueta.
In case it is cold, put on your jacket.
Saliste sin que yo te hablara.
You left without my speaking to you.
Con tal que no hables inglés en la clase de español, recibirás una nota buena.
Provided that you don't speak English in Spanish class, you will receive a good grade.
Voy a salir ahora a menos que quieras hablar conmigo.
I'm going to leave now unless you want to speak with me.
Jugaba mucho al tenis con mis hijos para que pudieran jugar mejor que yo.
I used to play a lot of tennis with my kids so that they could play better than I do.
Antes de que empiecen (hayan empezado) las clases en septiembre, voy a volver a mi discoteca favorita en La Paz.
Before classes start (have started) in September, I'm going to return to my favorite nightclub in La Paz.
Important Tip: The action following ESCAPA expressions is typically uncertain or has not yet occurred, necessitating the subjunctive. The variant depends on whether a present or past subjunctive is required.
Revised Examples (Different Time Frame):
En caso de que hiciera frío ayer, espero que te pusieras la chaqueta.
In case it was cold yesterday, I hope you put on your jacket.
Vas a salir sin que yo te hable.
You are going to leave without my speaking to you.
Con tal que no hablaras inglés en la clase de español, estoy seguro que recibiste una nota buena.
Provided that you didn't speak English in Spanish class, I'm sure that you received a good grade.
Dije que saldría a menos que quisieras hablar conmigo.
I said that I would leave unless you wanted to speak with me.
Juego mucho al tenis con mis hijos para que puedan jugar mejor que yo.
I play a lot of tennis with my kids so that they can play better than I do.
Antes de que empezaran (hubieran empezado) las clases en septiembre, volví a mi discoteca favorita en La Paz.
Before classes started (had started) in September, I returned to my favorite nightclub in La Paz.
Grammar Tip: The presence of an ESCAPA phrase necessitates the use of the subjunctive.
PRACTICE EXERCISES
Complete the following sentences… (using the appropriate form in subjunctive)
a. Los líderes militares estaban seguros de la victoria antes de que el presidente (comenzar).
b. En caso de que tú no (cepillarse) los dientes, avísame; no tendré interés en besarte.
c. No voy a revelar todos los secretos del cuento para que los lectores (mantener) interés.
d. Colgué el teléfono sin que tú me (contestar).
e. Mi contestador automático llegó por correo antes de que yo (tener) una línea telefónica.
f. Nadie dijo la verdad para que el emperador no (darse) cuenta de que no llevaba ropa.
g. Con tal que (seguir) estudiando español, vas a hablarlo muy bien.
h. "Siempre expreso mis opiniones para que todos (saber) que pienso," dijo Juanes, el cantante colombiano.
i. Cambiaron las cerraduras de las puertas para que los maestros no (entrar) en el cuarto prohibido.
j. Cuando iba al buzón, Alexandra llevaba impermeable en caso de que (llover).
Find and correct the five errors…
Report example: Hemos hecho un análisis de esta institución. Es necesario cambiar algunas cosas para que (avanzamos). Primero hay que construir edificios nuevos en caso de que (haber) muchos clientes nuevos. Pero antes de que (comenzar) los planes, es necesario recordar nuestros ideales y tener fe en la sabiduría de los que montaron la compañía. Nuestra fundadora dijo una vez: "A menos que (haber) cambio de vez en cuando, una institución no crecerá." Antes de que (decir) eso, nuestra compañía era pequeña. Ahora somos la más grande de la isla de Puerto Rico. Amigos, ha llegado la hora. ¡Votemos!
B) EL SUBJUNTIVO O EL INDICATIVO DESPUÉS DE OTRAS EXPRESIONES ADVERBIALES (CHAD-ATE)
Definition: Use of either the indicative or the subjunctive depending on the sentence context. The speaker’s opinion or the timeframe is key.
Mnemonic: The acronym CHAD-ATE encapsulates the following expressions:
Cuando - when
Hasta que - until
Así que - as soon as
Después de que - after
Aunque - although
Tan pronto como - as soon as
En cuanto - as soon as
Model Sentences (with subjunctive examples):
Cuando llegue Santa Claus mañana, me traerá regalos.
When Santa Claus arrives tomorrow, he will bring me presents.
Voy a esperar aquí hasta que vengan José Carreras y Plácido Domingo.
I'm going to wait here until José Carreras and Plácido Domingo come.
Aunque llueva mañana, vamos a jugar al tenis.
Even though it may rain tomorrow, we're going to play tennis.
Después de que Ricky Martin cante, voy a tratar de hablar con él.
After Ricky Martin sings, I'm going to try to speak with him.
En cuanto veas tu equipaje, cógelo.
As soon as you see your luggage, grab it.
Mi madre me dijo que me llamaría tan pronto como llegara.
My mom told me that she would call me as soon as she arrived.
Explanation of Subjunctive Use:
The subjunctive is chosen as it reflects uncertainty regarding the occurrence of the actions; they are not yet verifiable. If the actions occur in the past or present, indicative must be used.
Time Frame Analysis (Indicative Use):
Cuando llegó Santa Claus el año pasado, me trajo regalos.
When Santa Claus arrived last year, he brought me presents.
Esperé aquí hasta que vinieron mis amigos.
I waited here until my friends came.
Jugamos al tenis ayer aunque llovía.
We played tennis yesterday even though it was raining.
Después de que Ricky Martin cantó, traté de hablar con él.
After Ricky Martin sang, I tried to speak with him.
En cuanto viste tu equipaje, lo cogiste.
As soon as you saw your luggage, you grabbed it.
Mi madre me dijo que me había llamado tan pronto como llegó.
My mom told me that she had called me as soon as she arrived.
Scenarios of Use:
Future Actions: Use subjunctive for future predictions with CHAD-ATE expressions.
Past Completed Actions: Use indicative to denote previously completed actions.
Habitual Actions: Use indicative for repeated or habitual actions.
PRACTICE EXERCISES
Write the appropriate verb form in the spaces provided:
a. Después de que tú (terminar) estos ejercicios, voy a salir.
b. Cuando Nomar Garciaparra, Alex Rodríguez, Derek Jeter y yo (estar) juntos, siempre nos divertimos.
c. Mi amiga me informó que iría a la nueva película argentina El hijo de la novia cuando (llegar).
d. En cuanto (ver) las películas de Benicio del Toro: Traffic y 21 Grams.
e. Así que todos (terminar) el trabajo, podremos comprar la tela.
f. Normalmente comenzamos a desayunar tan pronto como todos nosotros (llegar) a la mesa.
g. Tendremos que esperar hasta que Wilmer Valderrama (venir) con el periódico para leer las noticias.
h. Aunque Carlos (parecer) muy simpático, robó mi Coca-Cola.
Find and correct the six errors in this advertisement.
Example: