Caesar 1.2

Aquitānī, -ōrum m.: Aquitani, 

Aquitania, -ae f.: Aquitania, 

attingō, -ere, tigī, tāctum: touch to, border,

Celtae, -ārum m.: Celts

commeō: to travel, go to and fro

contendō, -ere, -ī, -ntus: strive; hasten, 

continenter: continuously, incessantly

cotidiānus, -a, -um: daily, of every day, 

cultus, -ūs m.: culture, refinement

differō, -ferre,: differ, carry different ways

dīvidō, -ere, -vīsī, -vīsus: divide, distribute

effēminō: soften, make into women

extrēmus, -a, -um: farthest, outermost

Garumna, -āe f.: Garumna river

Hispania, -ae f.: Spain

hūmānitās, -tātis f.: humanity, nature

importō: bring in, introduce, import

incolō, -ere, -uī: inhabit, dwell on

inferus, -a, -um: below, lower

institum, ī n.: institution, practice, custom

lēx, -lēgis f.: law, regulation, decree

lingua, ae f.: tongue, language

Mātrōna, -ae f.: Matrona (Marne) river

mercātor, -ōris m.: merchant, trader

minimē: least of all, least

mons, montis m.: mountain, mount

occāsus, -ūs m.: fall, destruction

Oceānus, ī m.: Oceanus

orior, -īrī, ortus: arise, rise, spring

praecēdō, -ere, cessī, -cessum: surpass

proptereā: on this account, therefore

Pyrenaeus, -a, -um: of the Pyrenees

quoque: also

saepe: often

septentriōnēs, -um m.: north

Sēquana, -ae: Sequana (Seine) River

sōl, sōlis m.: sun 

spectō: watch, observe, behold, inspect

trans; over, across

vergō, -ere, versī: turn, bend