Caesar 1.2
Aquitānī, -ōrum m.: Aquitani,
Aquitania, -ae f.: Aquitania,
attingō, -ere, tigī, tāctum: touch to, border,
Celtae, -ārum m.: Celts
commeō: to travel, go to and fro
contendō, -ere, -ī, -ntus: strive; hasten,
continenter: continuously, incessantly
cotidiānus, -a, -um: daily, of every day,
cultus, -ūs m.: culture, refinement
differō, -ferre,: differ, carry different ways
dīvidō, -ere, -vīsī, -vīsus: divide, distribute
effēminō: soften, make into women
extrēmus, -a, -um: farthest, outermost
Garumna, -āe f.: Garumna river
Hispania, -ae f.: Spain
hūmānitās, -tātis f.: humanity, nature
importō: bring in, introduce, import
incolō, -ere, -uī: inhabit, dwell on
inferus, -a, -um: below, lower
institum, ī n.: institution, practice, custom
lēx, -lēgis f.: law, regulation, decree
lingua, ae f.: tongue, language
Mātrōna, -ae f.: Matrona (Marne) river
mercātor, -ōris m.: merchant, trader
minimē: least of all, least
mons, montis m.: mountain, mount
occāsus, -ūs m.: fall, destruction
Oceānus, ī m.: Oceanus
orior, -īrī, ortus: arise, rise, spring
praecēdō, -ere, cessī, -cessum: surpass
proptereā: on this account, therefore
Pyrenaeus, -a, -um: of the Pyrenees
quoque: also
saepe: often
septentriōnēs, -um m.: north
Sēquana, -ae: Sequana (Seine) River
sōl, sōlis m.: sun
spectō: watch, observe, behold, inspect
trans; over, across
vergō, -ere, versī: turn, bend