Verbos de cambio

VOLVERSE

n  Cualidades morales

n  Duradero

n  Involuntario (consecuencia del paso del tiempo)

 

Se volvió muy egoísta/¿Te has vuelto loco?

 

QUEDARSE

n  A menudo implica pérdida

n  Duradero

n  Cambio tras un proceso

n  Involuntario

n  Expresión de sorpresa –en este caso no es duradero–

     

Me quedé manco/Se quedó mudo (de la sorpresa)

 

PONERSE

 

n  Cambio momentáneo

n  Cambio de color

n  Cambio de estado de salud o ánimo: nervioso/contento/triste/alegre/sano/enfermo

 

 Poneos guapos que nos vamos a la feria/Se puso rojo como un tomate

 

HACERSE

n  Cambio voluntario de ideología, religión, profesión: hacerse médico, hacerse comunista

n  Con expresiones del tiempo: hacerse tarde, hacerse de noche, de día

n  Fingir algo: hacerse el tonto, hacerse el sordo

 

Otros usos de “hacerse”: hacerse rico, hacerse famoso, hacerse socio, hacerse amigo de...

CONVERTIRSE EN + Nombre

n  Cambio radical

n  No hay necesariamente participación activa del sujeto

 

Convertir(se) en oro/Convertirse en un monstruo

 

LLEGAR A SER

n  Cambio a mejor

n  Normalmente es el resultado de un proceso lento y difícil, es un logro

 

     Llegó a ser un novelista de éxito/Llegar a ser astronauta de la NASA

Ir/Irse

 IR: implica un desplazamiento a algún sitio, a un destino. Suele ir acompañado de “a”, “hasta”, “hacia”:

Voy al súper/Vamos hacia Murcia/Fueron hasta la esquina

-Se usa con medios de transporte: Fuimos en avión/Iré a pie

-Se usa con la perífrasis “ir a + infinitivo”: Vamos a comprar limones

 

 IRSE: señala el mero hecho de marcharse, de abandonar un lugar. No se suele mencionar el destino. Suele ir acompañado de “de” y “desde”:

Me fui del país. ¡No se vaya! ¿Te vas o te quedas?

-Se usa en la perífrasis “irse + gerundio” (to start doing something): Vete preparando para el examen

PERO “irse” admite también que mencionemos el lugar al que vamos, es decir, puede también tener el valor de “ir” (implicar destino) + el valor de “irse” (dejar un sitio): Me voy a casa (señala el hecho de irse de un sitio + añade un destino), ¡Vete a dormir! (= Deja de ver televisión en el salón y márchate a tu dormitorio”), ¡Vámonos a la fiesta! (“Dejemos este sitio y vayamos a la fiesta en casa de Patricia”).

 

 IR: es compatible con “de” / “desde” si añadimos un destino (recuerda que “ir” necesita un destino. Voy de casa al trabajo todos los días. Fue de Sevilla a Córdoba caminando.