Verbos de cambio
VOLVERSE
n Cualidades morales
n Duradero
n Involuntario (consecuencia del paso del tiempo)
Se volvió muy egoísta/¿Te has vuelto loco?
QUEDARSE
n A menudo implica pérdida
n Duradero
n Cambio tras un proceso
n Involuntario
n Expresión de sorpresa –en este caso no es duradero–
Me quedé manco/Se quedó mudo (de la sorpresa)
PONERSE
n Cambio momentáneo
n Cambio de color
n Cambio de estado de salud o ánimo: nervioso/contento/triste/alegre/sano/enfermo
Poneos guapos que nos vamos a la feria/Se puso rojo como un tomate
HACERSE
n Cambio voluntario de ideología, religión, profesión: hacerse médico, hacerse comunista
n Con expresiones del tiempo: hacerse tarde, hacerse de noche, de día
n Fingir algo: hacerse el tonto, hacerse el sordo
Otros usos de “hacerse”: hacerse rico, hacerse famoso, hacerse socio, hacerse amigo de...
CONVERTIRSE EN + Nombre
n Cambio radical
n No hay necesariamente participación activa del sujeto
Convertir(se) en oro/Convertirse en un monstruo
LLEGAR A SER
n Cambio a mejor
n Normalmente es el resultado de un proceso lento y difícil, es un logro
Llegó a ser un novelista de éxito/Llegar a ser astronauta de la NASA
Ir/Irse
IR: implica un desplazamiento a algún sitio, a un destino. Suele ir acompañado de “a”, “hasta”, “hacia”:
Voy al súper/Vamos hacia Murcia/Fueron hasta la esquina
-Se usa con medios de transporte: Fuimos en avión/Iré a pie
-Se usa con la perífrasis “ir a + infinitivo”: Vamos a comprar limones
IRSE: señala el mero hecho de marcharse, de abandonar un lugar. No se suele mencionar el destino. Suele ir acompañado de “de” y “desde”:
Me fui del país. ¡No se vaya! ¿Te vas o te quedas?
-Se usa en la perífrasis “irse + gerundio” (to start doing something): Vete preparando para el examen
PERO “irse” admite también que mencionemos el lugar al que vamos, es decir, puede también tener el valor de “ir” (implicar destino) + el valor de “irse” (dejar un sitio): Me voy a casa (señala el hecho de irse de un sitio + añade un destino), ¡Vete a dormir! (= Deja de ver televisión en el salón y márchate a tu dormitorio”), ¡Vámonos a la fiesta! (“Dejemos este sitio y vayamos a la fiesta en casa de Patricia”).
IR: es compatible con “de” / “desde” si añadimos un destino (recuerda que “ir” necesita un destino. Voy de casa al trabajo todos los días. Fue de Sevilla a Córdoba caminando.