Chinese Customs and Traditions
Unit One: Families and Community - 中国人过生日的风俗 feng su (custom)
- Life consists of four parts: birth, aging, illness, and death.
- Birth is the beginning of life and is considered especially important.
- Chinese people celebrate birthdays, especially for the elderly and children.
- 出生 (chū shēng): born
- 开始 (kāi shǐ): start
- 庆祝 (qìng zhù): celebrate
- 老人 (lǎo rén): old people
- 小孩 (xiǎo hái): children
- 部分 (bù fen): part
- 组成 (zǔ chéng): consist of
- 因此 (yīn cǐ): so
Grabbing Test (抓周 zhuā zhōu)
- When a child turns one year old, parents hold a "grabbing test" (抓周).
- Toys symbolizing different professions are presented to the child.
- If the child picks up a book, it indicates they might become a teacher.
- If the child picks up a calculator, it suggests they might become a businessman.
- 抓周 (zhuā zhōu): grabbing test on a baby’s first birthday
- 象征 (xiàng zhēng): symbolize
- 表示 (biǎo shì): means
- 计算器 (jì suàn qì): calculator
- 生意人 (shēng yì rén): businessman
Birthday Banquets for the Elderly
- In the past, living to sixty was considered rare, so families would hold birthday banquets for the elderly.
- Many customs are associated with these banquets.
- 寿桃 (shòu táo): peach-shaped birthday cake and noodles are traditionally eaten.
- Peaches symbolize immortality.
- Noodles symbolize longevity.
- It's important to eat the noodles without biting them to ensure a long life.
- 难得的 (nán dé de): difficult
- 通常 (tōng cháng): usually
- 举办 (jǔ bàn): hold
- 宴会 (yàn huì): party
- 讲究 (jiǎng jiu): pay attention to
- 传统 (chuán tǒng): traditional
- 寿桃 (shòu táo): peach-shaped birthday cake
- 面条 (miàn tiáo): noodles
- 桃子 (táo zi): peach
- 长生不老 (cháng shēng bù lǎo): immortality
- 咬断 (yǎo duàn): bite
Gift Giving Customs
- Give a red envelope (红包 hóng bāo) as a gift.
- The money inside should be an even number, symbolizing "good things come in pairs" (好事成双 hǎo shì chéng shuāng).
- The numbers six and eight are considered lucky.
- Avoid the number four because it sounds like the word for death.
- Do not give a clock as a gift because "送钟" (sòng zhōng: send a clock as a gift) sounds like "送终" (sòng zhōng: bury a parent).
- Avoid giving umbrellas (伞 sǎn) or fans (扇子 shàn zi) because they sound like "散" (sàn: break up), implying separation or breaking up of a relationship.
- 能够 (néng gòu): can
- 长寿 (cháng shòu): longevity
Birthday Greetings
- People say congratulatory phrases such as "福如东海,寿比南山" (fú rú dōng hǎi, shòu bǐ nán shān).
- This means wishing elders luck as vast as the East Sea and a life as long as the South Mountain.
- 祝贺的 (zhù hè de): congratulatory
- “福如东海寿比南山” (fú rú dōng hǎi, shòu bǐ nán shān)
- 祝福 (zhù fú): wish
- 长辈 (zhǎng bèi): older generation
- 晚辈 (wǎn bèi): younger generation
- 福气 (fú qi): luck
- 寿命 (shòu mìng): life span
- 寓意 (yù yì): mean
- 寿命像南山一样长久,福气像大海一样广大。(Shòu mìng xiàng nán shān yī yàng cháng jiǔ, fú qi xiàng dà hǎi yī yàng guǎng dà.): Life span is as long as the South Mountain, and luck is as vast as the sea.
Numbers and Superstitions
- Chinese people favor the numbers eight and six.
- The number four is associated with death.
Mid-Autumn Festival (中秋节 zhōng qiū jié)
- A traditional Chinese festival celebrated on the 15th day of the 8th lunar month.
- People eat mooncakes and watch the moon.
Legend of Hou Yi and Chang'e
- In ancient times, there were ten suns in the sky, causing drought and suffering.
- A man named Hou Yi shot down nine of the suns with his bow and arrow, saving the earth.
- As a reward, he received an immortality elixir from the gods.
- His wife, Chang'e, consumed the elixir to prevent it from being stolen and floated to the moon.
- 体验 (tǐ yàn): invented
- 后羿 (hòu yì): Hou Yi
- 弓箭 (gōng jiàn): bow and arrow
Different Education Systems
- 聊天 (liáo tiān): chat
- 熬夜 (áo yè): stay up
- 复习 (fù xí): review
- 为了 (wèi le): for the purpose
- 高考 (gāo kǎo): College entrance exam
- 压力 (yā lì): pressure
- 多保重身体 (duō bǎo zhòng shēn tǐ): Take care of yourself
- 过分数线 (guò fēn shù xiàn): Over score line
- 过不了分数线 (guò bù liǎo fēn shù xiàn): Can’t pass the score line
- 修学分 (xiū xué fēn): Earn Credits
- 不是而是 (bù shì ér shì): No… Rather…
- 申请 (shēn qǐng): Apply
- 提交 (tí jiāo): Submit
- 包括 (bāo kuò): Include
- 羡慕 (xiàn mù): to envy
- 成绩 (chéng jì): grade
- 课外活动 (kè wài huó dòng): Extracurricular activities
- 社区服务 (shè qū fú wù): Community Service
- 以及 (yǐ jí): As well as
- 推荐信 (tuī jiàn xìn): Letter of Recommendation
- 理想 (lǐ xiǎng): ideal
- 轻松 (qīng sōng): easy
- 奖学金 (jiǎng xué jīn): scholarship
- 此外 (cǐ wài): Also
- 要求 (yāo qiú): require
Unit Two: The Influence of Language and Culture on Identity
- Why are tea/teahouses important in China?
- People enjoy drinking tea, chatting, and watching performances with friends in teahouses.
- Almost everyone in China drinks tea. Tea is a traditional Chinese beverage (饮料 yǐn liào).
- Teahouses are unique to China, attracting many visitors who want to learn about Chinese culture.
- 打麻将 (dǎ má jiàng): Play mahjong
- 吃小吃 (chī xiǎo chī): Eat snacks
- 看表演 (kàn biǎo yǎn): Watch performances
- 下象棋 (xià xiàng qí): Play Chinese chess
- 谈生意 (tán shēng yì): Discuss business
- Southern China is a tea-producing area, while Northern China is too cold to produce tea.
- However, northerners also enjoy drinking tea.
- Types of Tea:
- Three popular types of tea in China: black tea, oolong tea, and green tea.
- 酸奶 (suān nǎi): Yogurt
- 泡菜 (pào cài): Pickles
- 酸黄瓜 (suān huáng guā): Sour cucumber
- 酱油 (jiàng yóu): Soy sauce
- Famous Teas: Certain regions produce very famous teas representative of their kind.
- Green tea, oolong tea, red tea, etc., each have famous representatives.
Unit Three: Influences of Beauty and Art
Beijing Opera (京剧 Jīngjù)
- Four main roles in Beijing Opera: 生 (shēng), 旦 (dàn), 净 (jìng), 丑 (chǒu).
- 生 (shēng): Male roles.
- 小生 (xiǎo shēng): Young male roles.
- 武生 (wǔ shēng): Male martial roles.
- 旦 (dàn): Female roles.
- 正旦 (zhèng dàn) / 青衣 (qīng yī): Virtuous female roles.
- 花旦 (huā dàn): Lively, unmarried female roles. Particularly beautiful women.
- 刀马旦 (dāo mǎ dàn): Female warrior roles; women who know Kung Fu.
- 净 (jìng): Powerful male roles.
- 武净 (wǔ jìng): Male martial roles with painted faces.
Beijing Opera Facial Masks (京剧脸谱 liǎnpǔ)
- Colors represent different characteristics:
- Red: Loyalty
- Dogs are considered the most loyal animals.
- Black: Uprightness/Integrity
- Upright people don't lie.
- Green: Violent/Brutal
- White: Treachery/Deceitfulness
- Treacherous people only do bad things.
- Other colors: blue, yellow, purple
- 文丑 (wén chǒu): Civil clown.
- 武丑 (wǔ chǒu): Martial clown.
Kung Fu (功夫 gōngfu)
- Kung Fu = 武术 (wǔshù)
- Can be used for fighting or self-defense (防身 fángshēn).
- Also for physical exercise (锻炼身体 duànliàn shēntǐ).
- Monks (僧人 sēngrén) imitate animal movements (动作 dòngzuò) when practicing:
- Forming unique (独特 dútè) Kung Fu styles.
- Monkey Fist (猴拳 hóu quán): Agile like a monkey (灵活 línghuó).
- Snake Fist (蛇拳 shé quán): Imitates snake movements.
- Tiger Fist (虎拳 hǔ quán): Full of power (力量 lìliàng).
- Shaolin Temple (少林寺 Shàolínsì) is the place of origin (发源地 fāyuándì) of Chinese Kung Fu.
Famous Kung Fu figures: Bruce Lee (李小龙 Lǐ Xiǎolóng) and Jackie Chan (成龙 Chéng Lóng).
Unit 4: How Science and Technology Affect Our Lives
- Artificial Intelligence (人工智能 Réngōng Zhìnéng - A.I)
- Robots:
- Receive packages
- Change batteries
- Take care of people
- Do housework
- Dispense medicine
- Alleviate loneliness
- Provide companionship
- Feelings associated:
- In daily life:
- Sweeping
- Cleaning
- Household tasks.
WeChat (微信 Wēixìn)
- Technology:
- One of the most popular mobile apps in China.
- Used for:
- Chatting with friends and sending messages.
- Making payments.
- Can pay without credit cards or cash in stores and supermarkets.
- Can pay for tickets, takeout, and taxis.
- Important part of Chinese culture.
- When people think about tech in China, they think about WeChat.
- 正面影响 (zhèngmiàn yǐngxiǎng): Positive influence
Unit 5: Factors that Impact the Quality of Life
Travel (旅行 lǚxíng)
- 交通工具 (jiāotōng gōngjù): Means of transportation
- 航班 (hángbān): Scheduled flight
- 登机 (dēngjī): Boarding gate
- 起飞 (qǐfēi): To take off
- 到达 (dàodá): To land
- 取消 (qǔxiāo): To cancel
- 推迟 (tuīchí): Postpone
- 列车 (lièchē): Train
- 开往/飞往 (kāiwǎng/fēiwǎng): To go to/fly to
- 邮轮 (yóulún): Cruise
- 地铁 (dìtiě): Subway
- 乘客 (chéngkè): Passenger
- 游客 (yóukè): Visitors
- 旅行 (lǚxíng): Vacation
- 打算 (dǎsuàn): Intend
- 城市 (chéngshì): City
- 准备 (zhǔnbèi): Prepare
- 特色 (tèsè): Feature
- 护照 (hùzhào): Passport
- 机票 (jīpiào): Plane ticket
- 订酒店 (dìng jiǔdiàn): Book hotel
- 附近 (fùjìn): Nearby
- 旅游景点 (lǚyóu jǐngdiǎn): Tourist attractions
- 特色食物 (tèsè shíwù): Specialty food
Unit 6: Environmental, Political, and Societal Challenges
Environmental Protection (环境保护 huánjìng bǎohù)
- 环保 (huánbǎo): Environmental protection
- 节约 (jiéyuē): To save
- 多/少 V: More/less + Verb
- 回收垃圾 (huíshōu lājī): Recyclable trash
- 宣传 (xuānchuán): To propagate
- 污染 (wūrǎn): Pollution
- 气候变化 (qìhòu biànhuà): Climate change
- 越来越 Adj: More and more + Adjective
Vocabulary
- 垃圾 (lājī): Trash
- 塑料盒 (sùliào hé): Plastic box
- 罐子 (guànzi): Jar
- 纸制品 (zhǐ zhìpǐn): Paper products
- 扔到 (rēng dào): Throw to
- 可回收 (kě huíshōu): Recyclable
- 垃圾桶 (lājī tǒng): Trash can
- 玻璃瓶 (bōlí píng): Glass bottle
- 洗干净 (xǐ gānjìng): Wash clean
- 其他 (qítā): Other
- 过几天 (guò jǐ tiān): In a few days
- 交给 (jiāo gěi): To leave/hand over
- 便利 (biànlì): Convenient
- 野生动物 (yěshēng dòngwù): Wildlife
- 原料 (yuánliào): Raw material
- 超市 (chāoshì): Supermarket
- 最重要 (zuì zhòngyào): Super important
- 提高~意识 (tígāo~yìshí): Raising awareness
- 分类 (fēnlèi): Classification
- 提供 (tígōng): Supply
- 建议 (jiànyì): Suggestion
- 免费 (miǎnfèi): Free
- 环保俱乐部 (huánbǎo jùlèbù): Environment club
- 俱乐部 (jùlèbù): Club
- 组织 (zǔzhī): Organize
- 安排 (ānpái): Arrange
- 海报 (hǎibào): Poster
- 午餐 (wǔcān): Lunch
- 演讲 (yǎnjiǎng): Speech
- 提前 (tíqián): In advance
- 附近的公园 (fùjìn de gōngyuán): Nearby parks
- 捡垃圾 (jiǎn lājī): Picking up trash
- 扫菜园 (sǎo cài yuán): Sweeping the vegetable garden
- 干垃圾 (gān lājī): Residual waste
- 可回收 (kě huíshōu): Recyclable
- 湿垃圾 (shī lājī): Household waste
- 有害垃圾 (yǒuhài lājī): Hazardous waste
- 拼车 (pīnchē): Carpool
- 浪费 (làngfèi): Waste
- 抹布 (mābù): Rag
- 纸巾 (zhǐjīn): Tissue
- 一次性 (yīcìxìng): Disposable
- 餐具 (cānjù): Tableware
- 鼓励 (gǔlì): encourage
- 解决 (jiějué): Solve
Locations (地点 dìdiǎn)
- 旅馆 (lǚguǎn): Hotel
- 宿舍 (sùshè): Dormitory
- 餐厅 (cāntīng): Restaurant
- 飞机场 (fēijīchǎng): Airport
- 老人中心 (lǎorén zhōngxīn): Elderly center
- 回家路上 (huí jiā lùshàng): On the way home
- 公园 (gōngyuán): Park
- 网球场 (wǎngqiúchǎng): Tennis court
- 商店 (shāngdiàn): Store
- 超市 (chāoshì): Supermarket
- 教室 (jiàoshì): Classroom
- 沙滩/海边 (shātān/hǎibiān): Beach/Seaside
- 在社区里 (zài shèqū lǐ): In the community
- 在前院/后院 (zài qiányuàn/hòuyuàn): In the front yard/backyard
- 医院 (yīyuàn): Hospital
- 现金 (xiànjīn): Cash
- 支付 (zhīfù): Pay
- 无现金社会 (wú xiànjīn shèhuì): Non-cash society
- 应用 (yìngyòng): App
- 智能手机 (zhìnéng shǒujī): Smart phone
- 互联网 (hùliánwǎng): The Internet
- 网上 (wǎngshàng): Online
- 网购 (wǎnggòu): Online buying
- 订 (dìng): Buy/Order
- 订外卖 (dìng wàimài): Order food online
- 剁手党 (duòshǒu dǎng): Someone addicted to online buying/shopping
- 快递员 (kuàidìyuán): Delivery person
- 双十一 (shuāngshíyī): Double 11 (Nov. 11th, the Chinese Cyber Black Friday)
- 扫 (sǎo): Scan
- 二维码 (èrwéimǎ): QR code
- 扫码 (sǎomǎ): Scan a code
- 信用卡 (xìnyòngkǎ): Credit card
Mobile Payment Popularity in China (移动支付在中国的流行 yídòng zhīfù zài zhōngguó de liúxíng)
- 现金支付 (xiànjīn zhīfù): Cash payment
- 信用卡支付 (xìnyòngkǎ zhīfù): Card payment
- 手机/移动支付 (shǒujī/y mobile paymentdòng zhīfù): Phone payment
- 影响 (yǐngxiǎng): Influence
- 方便 (fāngbiàn): Convenient
- 优点 (yōudiǎn): Pros
- 缺点 (quēdiǎn): Cons
- 应该注意 (yīnggāi zhùyì): Should pay attention to
- 聪明 (cōngmíng): Smart
- 幽默 (yōumò): Humorous
- 收银员 (shōuyínyuán): Cashier
- 有责任心 (yǒu zérènxīn): Responsible
- 工人 (gōngrén): Workers
- 工资 (gōngzī): Salary
Chinese New Year (中国的新年 Zhōngguó de xīnnián)
- 春节 (chūnjié): Spring Festival
- 春 (chūn): Spring
- 福 (fú): Luck/Good fortune
- 农历 (nónglì): Lunar calendar
- 正月初一 (zhēng yuè chū yī): First day of the first lunar month
- 饺子 (jiǎozi): Dumplings
- 年糕 (niángāo): New Year cake
- 鱼 (yú): Fish
- 鸡 (jī): Chicken
- 年夜饭 (niányèfàn): New Year's Eve dinner
- 贴 (tiē): Paste
- 春联 (chūnlián): Spring Festival couplets
- 收 (shōu): Receive
- 红包 (hóngbāo): Red envelope
- 舞狮 (wǔshī): Lion dance
- 舞龙 (wǔlóng): Dragon dance
- 恭喜发财 (gōngxǐ fācái): Wish you prosperity
- 身体健康 (shēntǐ jiànkāng): Good health
- 万事如意 (wànshì rúyì): Everything goes well
- 放烟花 (fàng yānhuā): Set off fireworks
- 除夕 (chúxī): New Year's Eve
- 拜年 (bàinián): New Year's greetings
- 过年 (guònián): Celebrate the New Year
- 大扫除 (dàsǎochú): Spring cleaning
- 年货 (niánhuò): New Year's goods
- 聚在一起 (jù zài yīqǐ): Gather together
- 必不可少 (bì bùkě shǎo): Indispensable
- 传说 (chuánshuō): Legend
- 猛兽 (měngshòu): Fierce beast
- 抢 (qiǎng): Snatch/Rob
- 压岁钱 (yāsuìqián): New Year money (for children)
- 热闹 (rènào): Lively/Festive
- 走运 (zǒuyùn): Have good luck
- 团聚 (tuánjù): Reunite