French Exam Notes

Les Belle-Soeurs:

Timbres - stamps

Concour - competition

Commérage - critiquer les gens

Bon rien - good for nothing

Ingrat - ungrateful

Monotonie - monotone, repetitive

Ménagère - Travaille que les femmes font

Coureuse de Restaurant -

Vulgaire - Pas poli

Livret - booklet

Scandaleuse - scandal

Jaser - Parler

Vu - Cinéma

Joual - Dialect Québequois

Piastre - Argent

Catalog - Livre où on trouve la nourriture

Les Misérables:

Argenterie - silverware

Eveque - bishop

Colonel - colonel

Baron - baron

L’auberge - hôtel

Bourgeois - middle class

Couvent - Endroit religieuse

Marie - spouse

Maire - chef du ville

Jardin - garden

Marguillier - Churchwarden

Enalphabete - Personne qui ne peut pas lire ou ecrite

Illégitime - Enfant avant mariage

Incendie - fire

Garete - Carrosse/vagon

Aumône - charity

Mendiant - beggar

Orpheline - orphan

Perruque - wig

Témoigner - testify

D’œuil- triste quand quelqu’un proche est mort

Cyrano:

Garde - cadet

Mousquetaire - muskateer

Bourgeois - middle class

Duègne - attendant, intendant

Monastere - monastery

Capusin

Distributrice - Distributor

Comte - count

Vicomte - Viscount

Baron - baron

Gascon - Vien du Sud

Cardinal - Titre religieux

Patron - protecteur

Trilene - voleur

Fifre - musicien

Colonel - colonel

Duel - duel

L’arme - épée

Larme - quand on pleure

Couvent - Convent

Panache - plume

Satirique - Satirical

Tapisserie - Broder

Embuscade - attaque

Foule - Crowd

Laquais - servant

Carmen:

Sigalert - follower

Bohemien - person interested in interesting/ artistic things

Taureau - bull

Matador - Torero

Oeil rouge - red eye

Carte de Tarot - Tarot Cards

Aria - type of song

Garde - guard

Habanera - chanson ‘indifférence des femmes envers les hommes’/et l’amour

Bohémiens - personnes qui sont libres et ne suivent pas les règles de la société

Seguidilla - chanson séduisante (Carmen à Don José) pour le manipuler à s’échapper de la prison en disant qu’elle pourrait l’aimer

Corrida - bataille entre taureau et matador