French Exam Notes
Les Belle-Soeurs:
Timbres - stamps
Concour - competition
Commérage - critiquer les gens
Bon rien - good for nothing
Ingrat - ungrateful
Monotonie - monotone, repetitive
Ménagère - Travaille que les femmes font
Coureuse de Restaurant -
Vulgaire - Pas poli
Livret - booklet
Scandaleuse - scandal
Jaser - Parler
Vu - Cinéma
Joual - Dialect Québequois
Piastre - Argent
Catalog - Livre où on trouve la nourriture
Les Misérables:
Argenterie - silverware
Eveque - bishop
Colonel - colonel
Baron - baron
L’auberge - hôtel
Bourgeois - middle class
Couvent - Endroit religieuse
Marie - spouse
Maire - chef du ville
Jardin - garden
Marguillier - Churchwarden
Enalphabete - Personne qui ne peut pas lire ou ecrite
Illégitime - Enfant avant mariage
Incendie - fire
Garete - Carrosse/vagon
Aumône - charity
Mendiant - beggar
Orpheline - orphan
Perruque - wig
Témoigner - testify
D’œuil- triste quand quelqu’un proche est mort
Cyrano:
Garde - cadet
Mousquetaire - muskateer
Bourgeois - middle class
Duègne - attendant, intendant
Monastere - monastery
Capusin
Distributrice - Distributor
Comte - count
Vicomte - Viscount
Baron - baron
Gascon - Vien du Sud
Cardinal - Titre religieux
Patron - protecteur
Trilene - voleur
Fifre - musicien
Colonel - colonel
Duel - duel
L’arme - épée
Larme - quand on pleure
Couvent - Convent
Panache - plume
Satirique - Satirical
Tapisserie - Broder
Embuscade - attaque
Foule - Crowd
Laquais - servant
Carmen:
Sigalert - follower
Bohemien - person interested in interesting/ artistic things
Taureau - bull
Matador - Torero
Oeil rouge - red eye
Carte de Tarot - Tarot Cards
Aria - type of song
Garde - guard
Habanera - chanson ‘indifférence des femmes envers les hommes’/et l’amour
Bohémiens - personnes qui sont libres et ne suivent pas les règles de la société
Seguidilla - chanson séduisante (Carmen à Don José) pour le manipuler à s’échapper de la prison en disant qu’elle pourrait l’aimer
Corrida - bataille entre taureau et matador