Notes de cours : Vocabulaire Officiel HSK 1 v3.0 (2026)
Le standard HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) a connu une mise à jour majeure à la suite de la publication par le Hanban, en décembre , des nouvelles listes de vocabulaire officielles pour la version (prévue pour ). Cette révision marque un tournant significatif par rapport à la version et au HSK .
Le nouveau HSK segmente la maîtrise de la langue chinoise en niveaux distincts. Les niveaux à possèdent chacun leur propre examen indépendant, tandis que les niveaux avancés , et sont évalués conjointement au sein d'un seul examen de haut niveau. Le déploiement de ce standard est prévu de manière progressive à partir de la seconde moitié de l'année . Cette transition vers le HSK reflète une volonté d'adopter une approche d'apprentissage plus réaliste et structurée.
L'Écosystème d'Apprentissage Chinesimple par Khanji School
Chinesimple, développé par Khanji School, se présente comme une application mobile tout-en-un disponible gratuitement sur Google Play et l'App Store pour l'apprentissage du chinois, du japonais et du coréen.
L'application est conçue pour fournir des solutions de haute valeur pédagogique, permettant aux étudiants de rester à jour par rapport aux versions officielles des tests. L'interface propose un dictionnaire complet intégrant tout le vocabulaire nécessaire, des phrases d'exemple, de l'audio par des locuteurs natifs, des leçons de grammaire, des cartes mémo (flashcards), ainsi que des exercices pratiques basés sur le jeu et des examens blancs.
Chaque niveau HSK bénéficie d'un cours personnalisé et guidé pour préparer l'examen final étape par étape. Khanji School assure des mises à jour régulières pour garantir la conformité avec les dernières exigences officielles.
Liste de Vocabulaire HSK 1 v3.0 : Termes à avec Exemples
Le vocabulaire du niveau comprend des termes fondamentaux.
Le premier mot est 爱 (ài) signifiant « aimer ».
À titre d'exemple, on peut citer : 我很爱我妈妈 (« J'aime beaucoup ma maman ») et 我爱看电视 (« J'aime regarder la télévision »).
Le chiffre huit se dit 八 (bā), comme dans 我八点回家 (« Je rentre à la maison à huit heures »).
Le terme 爸爸 (bàba) désigne le « papa », par exemple : 他是你爸爸 (« Il est ton papa »).
La particule modale 吧 (ba), placée en fin de phrase pour une suggestion, se retrouve dans 我们一起去看一场电影吧 (« Allons voir un film ensemble »).
Le mot 白天 (báitiān) signifie « journée » ou « pendant la journée », illustré par 我白天工作,晚上休息 (« Je travaille pendant la journée et je me repose le soir »).
Pour le nombre cent, on utilise 百 (bǎi), par exemple : 两百元,太贵了! (« Deux cents yuans, c'est trop cher ! »).
La moitié ou la demi-heure se dit 半 (bàn), comme dans 三点半 (« Trois heures et demie »).
Les brioches fourrées à la vapeur sont appelées 包子 (bāozi), exemple : 这家饭馆的包子真棒! (« Les baozi de ce restaurant sont excellents ! »).
Le verre ou la tasse se nomme 杯子 (bēizi), comme dans 杯子在桌子上 (« La tasse est sur la table »).
Le terme 本 (běn) sert d'unité de mesure pour les livres ou signifie « racine », illustré par 我送了她一本书 (« Je lui ai offert un livre »).
Le mot 边 (biān) indique un côté ou un bord, par exemple : 她经常去湖边跑步 (« Elle va souvent courir au bord du lac »).
La maladie se dit 病 (bìng), comme dans 这种病很常见 (« Cette maladie est très courante »).
Pour dire « de rien », on utilise 不客气 (búkèqi) en réponse à 谢谢你 (« Merci »).
L'impératif négatif « ne pas » se dit 不要 (búyào), exemple : 飞机上不要抽烟 (« Il ne faut pas fumer dans l'avion »).
Enfin, la négation simple est 不 (bù), comme dans 我不工作 (« Je ne travaille pas »).
Liste de Vocabulaire HSK 1 v3.0 : Termes à avec Exemples
Le mot 菜 (cài) désigne un plat ou un légume, comme dans 我很喜欢这道菜 (« J'aime beaucoup ce plat »).
Le thé se dit 茶 (chá), exemple : 你想喝点茶吗? (« Veux-tu boire du thé ? »).
Chanter se traduit par 唱 (chàng), tel que 我很会唱歌 (« Je sais très bien chanter »).
Le supermarché est désigné par 超市 (chāoshì), terme abrégé de 超級市場 ; on peut dire 我想去超市买东西 (« Je veux aller au supermarché pour acheter des choses »).
Le véhicule ou la voiture se dit 车 (chē), exemple : 她的车很新 (« Sa voiture est très neuve »).
Le verbe manger est 吃 (chī), illustré par la question 你吃什么? (« Que manges-tu ? »).
Pour spécifier un taxi, on utilise 出租车 (chūzūchē), comme dans 上海的出租车很便宜 (« Les taxis à Shanghai sont bon marché »).
Porter un vêtement se dit 穿 (chuān), exemple : 你穿的裙子很好看 (« La jupe que tu portes est très jolie »).
Passer un coup de téléphone se dit 打电话 (dǎdiànhuà), par exemple : 给你爸爸打电话 (« Appelle ton papa »).
Le mot 大 (dà) signifie « grand », « lourd » (pour la pluie ou le vent) ou « vieux » ; il est illustré par 我的姐姐比我大两岁 (« Ma sœur est plus âgée que moi de deux ans »), 这家商店很大 (« Ce magasin est très grand ») et 今天风很大 (« Aujourd'hui, le vent est fort »).
Tout le monde se dit 大家 (dàjiā), exemple : 大家都喜欢这个小猫,它很漂亮 (« Tout le monde aime ce chaton, il est très beau »).
L'université se dit 大学 (dàxué), exemple : 我今年上大学 (« Je vais à l'université cette année »), et un étudiant universitaire est un 大学生 (dàxuéshēng), exemple : 我们都是大学生 (« Nous sommes tous des étudiants »).
Arriver ou « jusqu'à » se dit 到 (dào), illustré par 他还没到 (« Il n'est pas encore arrivé »), 我工作到八点 (« Je travaille jusqu'à huit heures ») et 北京到上海有多少公里? (« Combien y a-t-il de kilomètres entre Pékin et Shanghai ? »).
Enfin, la particule structurelle 的 (de) indique la possession : 这是我的电脑 (« C'est mon ordinateur »).