Translation of Academic Editing Instructions

Page 1

将其翻译成英文字幕的文本。
Translate the following into English subtitle text.
不要使用之前提示中的文本或说“这是翻译”。
Do not use text from previous prompts or say "here's the translation".
仅提供翻译本身。
Provide just the translation itself.
保持文本的格式相同,即字幕之间的换行符和空行。
Keep the formatting of the text the same, that is to say, the line breaks and empty lines between subtitles.
输出应具有与输入相同的字幕数。
The output should have the same number of words as the input.
如果一行在句子中间开始,请不要将其开头大写。
If a line starts mid-sentence, don't capitalize the start of it.
否则正常大写:
Otherwise capitalize normally:

Page 2

股价周三午后收复部分跌幅,
The stock price recovered some losses on Wednesday afternoon.
请应用相同的三重翻译,翻译和格式逻辑适用于所有标题和项目符号。
Please apply the same tripling, translation, and formatting logic applies to all headings and bullet points.
DeepSeek Step1
DeepSeek Step1
You are on Automatic Live Translation job.
You are on Automatic Live Translation job.
做第一步,在冒号(:),逗号(,)和句号之间添加换行符,并在“和”,“例如”等文字之后添加换行符。
Do first, add line breaks after colons (:), commas (,), periods, and text “and”, “e.g.”.
第二步,请将以下文本翻译为简体中文。
Second, please translate the following text into Simplified Chinese.
不要使用之前提示中的文本或说“这是翻译”。
Don't use text from previous prompts or say "here's the translation".
不要把这些行分组。
Don't group the lines.
确保每原始行(添加换行符后)后面都有它的翻译。
Make sure that each original line (after adding line breaks) is followed by its translation in a new row.
苹果(NASDAQ:AAPL)股票在周三下午收复部分跌幅,
Apple (NASDAQ:AAPL) stock recovered some of its losses on Wednesday afternoon,
在唐纳德·特朗普总统对任何新增关税暂停90天后,
rising more than 15% after President Donald Trump put a 90-day pause on any additional tariffs.
这对苹果投资者来说是极大的安慰,因为股票价格自上周宣布关税以来已经下跌了约23%。
It was a much-needed relief for Apple investors, as the stock price had dropped about 23% since the tariffs were announced last week before Wednesday’s rally.

Page 3

ChatGPT Step1
ChatGPT Step1
请保持文本的格式相同,即文本之间的换行符和空行。
Please keep the formatting of the text the same, that is to say, the line breaks and empty lines between text.
做第一步,在冒号(:),逗号(,)和句号之间添加换行符,并在“和”,“例如”等文字之后添加换行符。
Do first, add line breaks after colons (:), commas (,), periods, and text “and”, “e.g.”.
第二步,请将以下文本翻译为简体中文。
Second, please translate the following text into Simplified Chinese.
不要使用之前提示中的文本或说“这是翻译”。
Don't use text from previous prompts or say "here's the translation".
仅提供翻译本身。
Provide just the translation itself.
第三步,确保每个句子都用新的一行跟随其翻译。
Third, please make sure each sentence followed by its translation in a new row.
苹果(NASDAQ:AAPL)股票在周三下午收复部分跌幅,
Apple (NASDAQ:AAPL) stock recovered some of its losses on Wednesday afternoon,
在唐纳德·特朗普总统宣布暂停对任何新增关税90天后,
rising more than 15% after President Donald Trump put a 90-day pause on any additional tariffs.

Page 4

标题中翻译的重复标题和换行符(英文→中文):
Duplicated headlines and line breaks for translations in the headings (English → Chinese):
对于每个句子,先给出希腊语,然后给英文翻译;
For each sentence, give the Greek, then the English translation;
然后分析句法,含义;
then analyse the syntax, with meanings;
然后给所有单词的列表(表格格式),其中包含每个单词的语法、词元、大小写、数字、性别和含义。
then give a list (in table format) of all the words with the grammar, lemma, part of speech, case, number, gender, and meaning for each word.

Page 5

1.英文学术润色

  1. English academic editing
    中文指令:
    Chinese instruction:
    "以下是学术论文中的一个段落。请通过改进拼写、语法、清晰度、简洁性和整体可读性来进行学术化润色。
    "Below is a paragraph from an academic paper. Please refine the writing to meet academic standards by improving spelling, grammar, clarity, conciseness, and overall readability.
    必要时重写整个句子。
    Rewrite entire sentences where necessary.
    使用Markdown双栏对比表格展示修改内容并解释原因。
    Present your revision in a two-column comparison table using Markdown, explaining each modification.
    在保持技术准确性的同时优化表达。
    Maintain technical accuracy while enhancing expression.
    【粘贴段落】"
    [Paste paragraph]"
    英文指令:
    English instruction:
    "Below is a paragraph from an academic paper.
    Please refine the writing to meet academic standards by improving spelling, grammar, clarity, conciseness, and overall readability.
    Rewrite entire sentences where necessary.
    Present your revision in a two-column comparison table using Markdown, explaining each modification.
    Maintain technical accuracy while enhancing expression."

Page 6

中文指令:
Chinese instruction:
"作为中文学术论文写作改进专家,你的核心任务是优化文本的学术规范表达。
"As an expert in improving Chinese academic paper writing, your core task is to optimize the academic expression of texts.
请针对下列文本进行:
Please conduct the following on the text below:
1) 校正字词语法错误
1) Correct grammatical errors of words.
消除语义模糊表述
Eliminate ambiguous expressions.
3) 拆分冗余复杂句式
3) Split redundant complex sentences.
4) 删除非必要重复信息
4) Delete unnecessary repeated information.
5) 提升学术术语准确性。
5) Improve the accuracy of academic terminology.
最终输出仅需呈现修改后的优化文本,无需解释改动细节。
The final output only needs to present the modified optimized text, without explaining the details of the changes.
【粘贴段落】"
[Paste paragraph]"
英文指令:
English instruction:
"As an expert in improving Chinese academic paper writing, your core task is to optimize the academic expression of texts. Please conduct the following on the text below:
1) Correct grammatical errors of words.
2) Eliminate ambiguous expressions.
3) Split redundant complex sentences.
4) Delete unnecessary repeated information.
5) Improve the accuracy of academic terminology.
The final output only needs to present the modified optimized text, without explaining the details of the changes."

Page 7

3.SCI论文语言润色

  1. SCI paper language editing 中文指令:
    Chinese instruction:
    "我正在完善即将投稿的SCI论文,需要专业润色支持。
    "I am working on my SCI paper that I am about to submit and need professional editing support.
    我需要你帮助我
    I need your help
    1)修正时态误用、主谓不一致等语法问题;
    1) correct grammatical problems such as misuse of tense and inconsistency between subject and predicate;
    2)重组松散句式,增强学术表达的紧凑性;
    2) reorganize loose sentences to enhance the compactness of academic expression;
    3)确保学科专业术语符合领域标准;
    3) ensure that the subject terminology meets the field standards;
    4)消除模糊量词(如some, several),替换为具体数值范围;
    4) eliminate vague quantifiers (such as some, several) and replace them with specific numerical ranges;
    5)添加过渡词增强段落连贯性(however, therefore等);
    5) add transition words to enhance paragraph coherence (however, therefore, etc.);

Page 8

中文指令:
Chinese instruction:
"我目前正在修改我的论文,我的研究方向是【研究方向】。
"I am currently revising my paper. My research direction is [research direction].
修改之后需要提交至【投稿期刊】。
After the revision, I need to submit it to [submission journal].
请帮我检查语法和拼写错误,不要优化或改写内容。
Please help me check grammar and spelling errors. Do not optimize or rewrite the content.
如果未发现任何问题,请告诉我‘这段话很好’。
If you find no problems, please tell me "this paragraph is good."
如果有错误,请用Markdown双列表格展示,左列为原始文本,右列为修改后的版本,并突出标记修改的关键词。
If there are errors, please use Markdown to display them in a two-column table, with the original text on the left and the revised version on the right, and highlight the modified keywords.

Page 9

文本优化建议
Text Optimization Suggestions 中文指令:
Chinese instruction:
“你能从专业的角度帮我优化我的内容吗?
"Can you help me optimize my content from a professional perspective?
但如果你觉得我的内容不需要优化,你可以告诉我‘没有可优化的内容’。
But if you think my content does not need to be optimized, you can tell me that there is no content to optimize.
需要注意的是,不要全文优化,你只需告诉我需要优化的地方,并给出修改建议。
It should be noted that you do not need to optimize the entire article. You only need to tell me where to optimize and give modification suggestions."

Page 10

详细修改意见与指导
Detailed Revision Suggestions and Guidance 中文指令:
Chinese instruction:
“我要开始写论文了,我的论文题目是【论文题目】。
"I am about to start writing my paper. My paper title is [paper title].
你帮我看看我论文的引言部分,我不确定这个部分是否与我的题目相契合。
Can you help me look at the introduction of my paper? I am not sure whether this part is consistent with my title.
请给我详细的修改意见和必要的指导。
Please give me detailed revision suggestions and necessary guidance.

1. Subtitle & Live Translation Strategies
  • General Subtitle Translation

    • Translate content into English subtitle text.

    • Maintain specific formatting (line breaks and empty lines).

    • Ensure the output has the same subtitle count as the input.

    • Start mid-sentence lines with lowercase letters where appropriate.

  • Step-by-Step Live Translation (DeepSeek/ChatGPT Styles)

    • Step 1: Formatting: Add line breaks after punctuation like colons (:), commas (,), and periods (.), or after transition words like "and" and "e.g.".

    • Step 2: Translation: Translate the text into Simplified Chinese without grouping lines.

    • Step 3: Pairing: Ensure every original line is immediately followed by its translation in the next row.

2. General Academic Writing Refinement
  • English Academic Polishing

    • Improve spelling, grammar, clarity, and conciseness.

    • Use a Markdown table to show a "Before" and "After" comparison with explanations for each change.

    • Maintain technical accuracy while making the flow more professional.

  • Chinese Academic Optimization

    • Correct grammatical errors and remove ambiguous phrasing.

    • Break down overly complex sentences and delete repetitive information.

    • Focus solely on the final optimized text without detailed explanations.

3. Specialized SCI and Journal Paper Editing
  • SCI Paper Language Support

    • Correct subject-verb agreement and tense misuse.

    • Replace vague quantifiers (e.g., "some", "several") with specific numerical values.

    • Add transition words (e.g., "however", "therefore") to improve flow.

  • Targeted Journal Proofreading

    • Provide the research field and target journal name.

    • Focus strictly on grammar and spelling errors without altering the original meaning.

    • Use a two-column table to highlight corrected keywords.

4. Specialized Analysis and Guidance
  • Syntactic and Table-Based Analysis

    • Provide the text in the original language (e.g., Greek) followed by the English translation.

    • Break down the syntax and provide a detailed table including:

    • Lemma, part of speech, case, number, gender, and specific meaning.

  • Structural and Logic Checks

    • Optimization Suggestions: Ask for a professional review to see if a text needs refinement; if the content is already high-quality, the AI should state "no content to optimize."

    • Alignment Check: Review the Introduction section of a paper to ensure it perfectly aligns with the proposed Title and provide necessary guidance for adjustment.

  1. Morning dew - 晨露

  2. Mountain peak - 山峰

  3. Golden gate - 金门

  4. Silver lining - 一线希望

  5. Deep sea - 深海

  6. Quiet forest - 静谧森林

  7. City lights - 城市灯火

  8. Summer breeze - 夏日微风

  9. Autumn leaves - 秋叶

  10. Winter snow - 冬雪

  11. Spring bud - 春蕾

  12. Starry night - 星空

  13. Blue sky - 蓝天

  14. White cloud - 白云

  15. Red rose - 红玫瑰

  16. Green grass - 绿草

  17. Purple dream - 紫色梦想

  18. Black shadow - 黑影

  19. Wild fire - 野火

  20. Cold wind - 寒风

  21. Hot sun - 烈日

  22. Moon light - 月光

  23. Sun rise - 日出

  24. Sun set - 日落

  25. Rain drop - 雨滴

  26. Snow flake - 雪花

  27. Ice crystal - 冰晶

  28. Sand storm - 沙尘暴

  29. Dust mote - 尘埃

  30. Water fall - 瀑布

  31. River bank - 河岸

  32. Ocean wave - 海浪

  33. Desert island - 荒岛

  34. Fruit tree - 果树

  35. Flower petal - 花瓣

  36. Bird song - 鸟鸣

  37. Animal farm - 动物农场

  38. Honey bee - 蜜蜂

  39. Butter fly - 蝴蝶

  40. Sea shell - 贝壳

  41. Pebble stone - 鹅卵石

  42. Rock formation - 岩层

  43. Grass land - 草原

  44. Wheat field - 麦田

  45. Rice paddy - 稻田

  46. Pine tree - 松树

  47. Bamboo shoot - 竹笋

  48. Leaf vein - 叶脉

  49. Tree root - 树根

  50. Fruit juice - 果汁

  51. Coffee bean - 咖啡豆

  52. Tea leaf - 茶叶

  53. Milk power - 奶粉

  54. Bread crust - 面包皮

  55. Egg shell - 蛋壳

  56. Meat ball - 肉丸

  57. Fish bone - 鱼刺

  58. Soup base - 汤底

  59. Salt shaker - 盐罐

  60. Sugar cube - 方糖

  61. Glass bottle - 玻璃瓶

  62. Paper bag - 纸袋

  63. Plastic cup - 塑料杯

  64. Iron gate - 铁门

  65. Wooden chair - 木椅

  66. Stone wall - 石墙

  67. Brick house - 砖房

  68. Roof tile - 瓦片

  69. Window pane - 窗玻璃

  70. Door knob - 门把手

  71. Floor board - 地板

  72. Couch cushion - 沙发垫

  73. Ceiling fan - 吊扇

  74. Light bulb - 灯泡

  75. Wall clock - 挂钟

  76. Desk lamp - 台灯

  77. Book shelf - 书架

  78. Bed sheet - 床单

  79. Pillow case - 枕套

  80. Bath towel - 浴巾

  81. Tooth brush - 牙刷

  82. Hair comb - 梳子

  83. Soap bar - 肥皂块

  84. Shampoo foam - 洗发水泡沫

  85. Kitchen sink - 厨房水槽

  86. Cooking pot - 锅

  87. Frying pan - 煎锅

  88. Knife blade - 刀刃

  89. Fork prong - 叉齿

  90. Spoon handle - 勺柄

  91. Dinner plate - 餐盘

  92. Rice bowl - 饭碗

  93. Cup saucer - 杯碟

  94. Wine glass - 酒杯

  95. Water jug - 水壶

  96. Ice tray - 冰格

  97. Clock hand - 钟表指针

  98. Watch strap - 手表带

  99. Ring finger - 药指 (无名指)

  100. Ear ring - 耳环

  101. Neck lace - 项链

  102. Wrist band - 手记 (腕带)

  103. Tie knot - 领带结

  104. Shirt button - 衬衫纽扣

  105. Shoe lace - 鞋带

  106. Hat brim - 帽檐

  107. Coat pocket - 大衣口袋

  108. Bag strap - 包带

  109. Zip fastener - 拉链

  110. Key ring - 钥匙圈

  111. Phone screen - 手机屏幕

  112. Laptop screen - 笔记本电脑屏幕

  113. Mouse click - 鼠标点击

  114. Keyboard key - 键盘按键

  115. Cable wire - 电缆线

  116. USB port - USB端口

  117. Signal bar - 信号条

  118. WiFi icon - 无线网图标

  119. Battery life - 电池寿命

  120. App icon - 应用图标

  121. Web page - 网页

  122. Email address - 电子邮件地址

  123. Video clip - 视频剪辑

  124. Audio track - 音轨

  125. Photo album - 相册

  126. File folder - 文件夹

  127. Hard drive - 硬盘

  128. Cloud storage - 云存储

  129. Game console - 游戏机

  130. Remote control - 遥控器

  131. Radio wave - 广播波

  132. Camera lens - 镜头

  133. Tripod stand - 三脚架

  134. Microphone stand - 麦克风架

  135. Speaker system - 扬声器系统

  136. Electric car - 电动汽车

  137. Bicycle wheel - 自行车轮

  138. Bus stop - 公交车站

  139. Train station - 火车站

  140. Airport terminal - 机场航站楼

  141. Ship deck - 船甲板

  142. Rocket ship - 火箭船

  143. Traffic light - 红绿灯

  144. Street sign - 街道标志

  145. Road map - 路线图

  146. Gas station - 加油站

  147. Toll gate - 收费站

  148. Parking lot - 停车场

  149. Library book - 图书馆书籍

  150. School desk - 学生课桌

  151. Gym locker - 健身房储物柜

  152. Office cubicle - 办公室隔间

  153. Hospital bed - 医院病床

  154. Bank vault - 银行金库

  155. Store shelf - 商店货架

  156. Park bench - 公园长椅

  157. Church bell - 教堂钟声

  158. Museum exhibit - 博物馆展品

  159. Theater stage - 剧院舞台

  160. Cinema screen - 电影院银幕

  161. Restaurant menu - 餐厅菜单

  162. Market stall - 市场摊位

  163. Hotel lobby - 酒店大堂

  164. Coffee shop - 咖啡馆

  165. Farm house - 农舍

  166. Garden tool - 园艺工具

  167. Tool box - 工具箱

  168. Hammer head - 锤头

  169. Nail head - 钉头

  170. Screw driver - 螺丝刀

  171. Paint brush - 画笔

  172. Art gallery - 美术馆

  173. Music box - 八音盒

  174. Guitar string - 吉他弦

  175. Piano key - 钢琴键

  176. Drum stick - 鼓棒

  177. Sport ball - 运动球

  178. Tennis court - 网球场

  179. Soccer field - 足球场

  180. Swimming pool - 游泳池

  181. Chess board - 棋盘

  182. Card deck - 牌组

  183. Coin slot - 硬币投币口

  184. Money wallet - 钱包

  185. Cash register - 收银机

  186. Price tag - 价格标签

  187. Tax rate - 税率

  188. Job offer - 工作机会

  189. Team work - 团队合作

  190. Skill set - 技能组

  191. Time limit - 时间限制

  192. Base line - 底线

  193. Life goal - 人生目标

  194. Love story - 爱情故事

  195. Friendship bond - 友谊关系

  196. Family tree - 家族树

  197. Childhood memory - 童年记忆

  198. Dream house - 梦想之家

  199. True friend - 真朋友

  200. New year - 新年

  1. Birthday cake - 生日蛋糕

  2. Music festival - 音乐节

  3. Movie theater - 电影院

  4. Police station - 警察局

  5. Fire engine - 消防车

  6. Ambulance siren - 救护车警报

  7. Traffic jam - 交通堵塞

  8. High speed - 高速

  9. Slow motion - 慢动作

  10. Real estate - 房地产

  11. Bank account - 银行账户

  12. Credit card - 信用卡

  13. Cash flow - 现金流

  14. Public transport - 公共交通

  15. Private jet - 私人飞机

  16. Cargo ship - 货轮

  17. Submarine base - 潜艇基地

  18. Space station - 空间站

  19. Alien life - 外星生命

  20. Black hole - 黑洞

  21. Solar system - 太阳系

  22. Milky Way - 银河系

  23. Shooting star - 流星

  24. Polar bear - 北极熊

  25. Penguin chick - 企鹅幼崽

  26. Coral reef - 珊瑚礁

  27. Rain forest - 雨林

  28. Pine forest - 松树林

  29. Cactus thorn - 仙人掌刺

  30. Rose petal - 玫瑰花瓣

  31. Lily flower - 百合花

  32. Sunflower seed - 葵花籽

  33. Grape vine - 葡萄藤

  34. Strawberry jam - 草莓酱

  35. Apple pie - 苹果派

  36. Orange juice - 橙汁

  37. Lemon zest - 柠檬皮

  38. Banana peel - 香蕉皮

  39. Cherry blossom - 樱花

  40. Willow tree - 垂柳

  41. Maple syrup - 枫糖浆

  42. Oak wood - 橡木

  43. Iron bridge - 铁桥

  44. Stone path - 石径

  45. Mud slide - 泥石流

  46. Rock salt - 岩盐

  47. Sea salt - 海盐

  48. Black pepper - 黑胡椒

  49. Olive oil - 橄榄油

  50. Vinegar bottle - 醋瓶

  51. Garlic clove - 蒜瓣

  52. Ginger root - 姜根

  53. Onion ring - 洋葱圈

  54. Potato chip - 薯片

  55. Corn stalk - 玉米秆

  56. Rice grain - 谷粒

  57. Bread roll - 小面包

  58. Cheese slice - 奶酪片

  59. Butter knife - 黄油刀

  60. Steak knife - 牛排刀

  61. Wine cellar - 酒窖

  62. Beer mug - 啤酒杯

  63. Tea cup - 茶杯

  64. Coffee pot - 咖啡壶

  65. Sugar bowl - 糖罐

  66. Milk jug - 奶罐

  67. Napkin ring - 餐巾环

  68. Table cloth - 桌布

  69. Seat belt - 安全带

  70. Air bag - 安全气囊

  71. Spare tire - 备胎

  72. Gas pedal - 油门踏板

  73. Brake pad - 刹车片

  74. Steering wheel - 方向盘

  75. Rear mirror - 后视镜

  76. Wiper blade - 雨刷器

  77. Head light - 前大灯

  78. Fog light - 雾灯

  79. Tail light - 尾灯

  80. Number plate - 车牌

  81. Roof rack - 车顶行李架

  82. Baby carriage - 婴儿推车

  83. Roller blade - 旱冰鞋

  84. Ice skate - 冰鞋

  85. Ski pole - 滑雪杖

  86. Surf board - 冲浪板

  87. Life jacket - 救生衣

  88. Fishing rod - 钓竿

  89. Camping tent - 帐篷

  90. Sleeping bag - 睡袋

  91. Flash light - 手电筒

  92. Compass needle - 指南针

  93. Rope knot - 绳结

  94. Backpack strap - 背包带

  95. Water bottle - 水壶/水瓶

  96. Picnic basket - 野餐篮

  97. Hammock swing - 吊床

  98. Camp fire - 营火

  99. Night sky - 夜空

  100. Bright star - 亮星

  1. Accept challenge - 接受挑战

  2. Achieve goal - 实现目标

  3. Add value - 增加价值

  4. Address issue - 处理问题

  5. Adjust plan - 调整计划

  6. Admire beauty - 欣赏美

  7. Adopt method - 采用方法

  8. Advance technology - 进步技术

  9. Advise caution - 建议谨慎

  10. Affect change - 影响改变

  11. Afford cost - 负担费用

  12. Agree terms - 同意条款

  13. Allow access - 允许进入

  14. Analyze data - 分析数据

  15. Announce news - 宣布消息

  16. Answer question - 回答问题

  17. Apologize error - 为错误道歉

  18. Apply skill - 应用技能

  19. Approve request - 批准请求

  20. Argue point - 争论观点

  21. Arrange meeting - 安排会议

  22. Arrive safely - 安全到达

  23. Assess risk - 评估风险

  24. Assist others - 帮助他人

  25. Assume power - 掌权

  26. Attach file - 附加文件

  27. Attend class - 上课

  28. Attract attention - 吸引注意力

  29. Avoid mistake - 避免错误

  30. Awake early - 早醒

  31. Bake bread - 烤面包

  32. Balance budget - 平衡预算

  33. Ban use - 禁止使用

  34. Base on - 基于

  35. Bear fruit - 结出果实

  36. Beat record - 打破纪录

  37. Become expert - 成为专家

  38. Beg pardon - 请原谅

  39. Begin project - 开始项目

  40. Behave well - 表现良好

  41. Believe truth - 相信真理

  42. Belong to - 属于

  43. Bend metal - 弯曲金属

  44. Bet money - 赌钱

  45. Bid price - 出价

  46. Bind together - 绑定在一起

  47. Bite food - 咬食物

  48. Bleed out - 流血不止

  49. Bless soul - 保佑灵魂

  50. Block road - 封路

  51. Blow wind - 刮风

  52. Board plane - 登机

  53. Boil water - 烧开水

  54. Book flight - 预订机票

  55. Borrow book - 借书

  56. Bother someone - 麻烦某人

  57. Bounce back - 反弹

  58. Break law - 违法

  59. Breathe air - 呼吸空气

  60. Bring gift - 带礼物

  61. Broadcast signal - 广播信号

  62. Brush teeth - 刷牙

  63. Build house - 建房子

  64. Burn wood - 烧木头

  65. Burst bubble - 泡沫破裂

  66. Buy car - 买车

  67. Calculate sum - 计算总和

  68. Call police - 报警

  69. Cancel order - 取消订单

  70. Capture photo - 拍照

  71. Care about - 关心

  72. Carry bag - 拿包

  73. Catch cold - 感冒

  74. Cause trouble - 引起麻烦

  75. Celebrate birthday - 庆祝生日

  76. Change mind - 改变主意

  77. Charge battery - 充电

  78. Check balance - 查询余额

  79. Choose best - 选择最好的

  80. Claim prize - 领奖

  81. Classify items - 分类物品

  82. Clean room - 打扫房间

  83. Clear path - 清理道路

  84. Click link - 点击链接

  85. Climb mountain - 爬山

  86. Close door - 关门

  87. Coach team - 执教球队

  88. Collect stamps - 集邮

  89. Compare quality - 比较质量

  90. Complain noise - 抱怨噪音

  91. Complete task - 完成任务

  92. Compose music - 作曲

  93. Confirm order - 确认订单

  94. Connect internet - 连接互联网

  95. Consider advice - 考虑建议

  96. Construct building - 建造大楼

  97. Consult doctor - 咨询医生

  98. Contact support - 联系支持

  99. Contain information - 包含信息

  100. Continue work - 继续工作

  101. Control remote - 遥控

  102. Convert currency - 兑换货币

  103. Cook dinner - 做晚饭

  104. Copy text - 复制文本

  105. Correction error - 纠正错误

  106. Count numbers - 数数

  107. Cover story - 封面上报

  108. Create art - 创造艺术

  109. Cross border - 越境

  110. Cry out - 大喊

  111. Cut hair - 剪头发

  112. Dance joyfully - 欢快地跳舞

  113. Deal with - 处理

  114. Decide future - 决定未来

  115. Declare war - 宣战

  116. Decorate room - 装饰房间

  117. Decrease cost - 降低成本

  118. Defeat enemy - 击败敌人

  119. Defend rights - 捍卫权利

  120. Define meaning - 定义含义

  121. Delay flight - 延误航班

  122. Deliver package - 送快递

  123. Demand respect - 要求尊重

  124. Demonstrate skill - 展示技能

  125. Deny access - 拒绝访问

  126. Depart station - 离开车站

  127. Depend on - 取决于

  128. Describe object - 描述物体

  129. Design clothes - 设计衣服

  130. Destroy home - 摧毁家园

  131. Detect virus - 检测病毒

  132. Develop app - 开发应用

  133. Device strategy - 制定策略

  134. Die young - 早逝

  135. Dig grave - 挖坟墓

  136. Direct cinema - 导演电影

  137. Disagree strongly - 强烈反对

  138. Discover secret - 发现秘密

  139. Discuss ideas - 讨论想法

  140. Dismiss case - 驳回案件

  141. Display products - 展示产品

  142. Distribute flyers - 分发传单

  143. Divide equally - 平均分配

  144. Do homework - 做作业

  145. Donate money - 捐款

  146. Download movie - 下载电影

  147. Draw picture - 画画

  148. Dream big - 梦想远大

  149. Dress neatly - 穿着整洁

  150. Drink coffee - 喝咖啡

  151. Drive car - 开车

  152. Drop coin - 掉硬币

  153. Dry clothes - 晾衣服

  154. Earn living - 谋生

  155. Eat healthy - 健康饮食

  156. Edit video - 编辑视频

  157. Educate children - 教育孩子

  158. Elect president - 选举总统

  159. Embrace change - 拥抱变化

  160. Employ workers - 雇佣工人

  161. Enable feature - 启用功能

  162. Encourage growth - 鼓励增长

  163. End relationship - 结束关系

  164. Engage audience - 吸引听众

  165. Enjoy life - 享受生活

  166. Enter building - 进入大楼

  167. Envy success - 嫉妒成功

  168. Escape prison - 越狱

  169. Establish rule - 建立规则

  170. Estimate value - 估算价值

  171. Examine witness - 询问证人

  172. Exchange gifts - 交换礼物

  173. Excite crowd - 激动人群

  174. Exercise daily - 每天锻炼

  175. Exhibit art - 展出艺术品

  176. Exist naturally - 自然存在

  177. Expand business - 扩张业务

  178. Expect baby - 怀孕

  179. Explain concept - 解释概念

  180. Explore space - 探索太空

  181. Export goods - 出口货物

  182. Express love - 表达爱意

  183. Extend deadline - 延长截止日期

  184. Face fear - 面对恐惧

  185. Fail test - 考试不及格

  186. Fall down - 摔倒

  187. Fasten belt - 系好安全带

  188. Fear death - 恐惧死亡

  189. Feed cat - 喂猫

  190. Feel happy - 感到快乐

  191. Fight crime - 打击犯罪

  192. Fill bottle - 装满水瓶

  193. Find keys - 找到钥匙

  194. Finish race - 完成比赛

  195. Fire employee - 开除员工

  196. Fix bike - 修自行车

  197. Fly high - 飞得高

  198. Fold paper - 折纸

  199. Follow leader - 跟随领导者

  200. Forbid entry - 禁止进入

  201. Force open - 强行打开

  202. Forecast weather - 预测天气

  203. Forget name - 忘记名字

  204. Forgive sins - 原谅罪过

  205. Freeze water - 冰冻水

  206. Fry egg - 煎鸡蛋

  207. Gain weight - 体重增加

  208. Gather flowers - 采花

  209. Generate power - 发电

  210. Get dressed - 穿衣服

  211. Give birth - 生孩子

  212. Glow brightly - 闪亮

  213. Go swimming - 去游泳

  214. Govern people - 统治人民

  215. Graduate university - 大学毕业

  216. Grant wish - 实现愿望

  217. Greet guest - 迎接客人

  218. Grow up - 长大

  219. Guarantee quality - 保证质量

  220. Guard secret - 守秘密

  221. Guess answer - 猜答案

  222. Guide tourist - 引导游客

  223. Handle situation - 处理局势

  224. Happen soon - 即将发生

  225. Harvest crops - 收获庄稼

  226. Hate lies - 恨谎言

  227. Have dinner - 吃晚饭

  228. Heal wound - 愈合伤口

  229. Hear music - 听音乐

  230. Heat oven - 加热烤箱

  231. Help friend - 帮助朋友

  232. Hide truth - 隐瞒真相

  233. Hire helper - 聘请助手

  234. Hit ball - 击球

  235. Hold hands - 牵手

  236. Hope results - 期待结果

  237. Hunt deer - 猎鹿

  238. Hurry home - 匆忙回家

  239. Identify item - 识别物项

  240. Ignore advice - 无视建议

  241. Imagine city - 想象城市

  242. Import wine - 进口红酒

  243. Imply meaning - 暗含意思

  244. Improve performance - 提高表现

  245. Include taxes - 包含税费

  246. Increase price - 涨价

  247. Indicate direction - 指示方向

  248. Inform parents - 通知家长

  249. Inherit fortune - 继承财富

  250. Inject needle - 注射针头

  251. Injure leg - 弄伤腿

  252. Insert coin - 插入硬币

  253. Install software - 安装软件

  254. Insult person - 侮辱人

  255. Intend to - 打算

  256. Interact socially - 社交互动

  257. Interest reader - 引起读者兴趣

  258. Interpret code - 翻译代码

  259. Interrupt speech - 打断演讲

  260. Introduce self - 自我介绍

  261. Invert colors - 反转颜色

  262. Invest money - 投资钱

  263. Invite friends - 邀请朋友

  264. Involve team - 涉及团队

  265. Iron shirt - 烫衬衫

  266. Island hopping - 跳岛游

  267. Issue warning - 发布警告

  268. Join club - 加入俱乐部

  269. Joke around - 开玩笑

  270. Judge character - 判断性格

  271. Jump high - 跳得高

  272. Justify choice - 解释选择

  273. Keep promise - 遵守诺言

  274. Kick ball - 踢球

  275. Kill time - 消磨时间

  276. Kiss cheeks - 亲吻脸颊

  277. Kneel down - 跪下

  278. Knit sweater - 织毛衣

  279. Knock door - 敲门

  280. Know answer - 知道答案

  281. Label bottle - 贴标签

  282. Lack money - 缺钱

  283. Land plane - 降落飞机

  284. Last forever - 永恒

  285. Laugh aloud - 大笑

  286. Launch rocket - 发射火箭

  287. Lay brick - 砌砖

  288. Lead way - 引路

  289. Lean back - 向后靠

  290. Learn English - 学英语

  291. Leave house - 离家

  292. Lend pen - 借笔

  293. Let go - 放手

  294. Level up - 升级

  295. Lie down - 躺下

  296. Lift weight - 举重

  297. Light fire - 点火

  298. Like music - 喜欢音乐

  299. Limit speed - 限速

  300. Listen carefully - 仔细听

Page 1

将其翻译成英文字幕的文本。

Translate the following into English subtitle text.

不要使用之前提示中的文本或说“这是翻译”。

Do not use text from previous prompts or say "here's the translation".

仅提供翻译本身。

Provide just the translation itself.

保持文本的格式相同,即字幕之间的换行符和空行。

Keep the formatting of the text the same, that is to say, the line breaks and empty lines between subtitles.

输出应具有与输入相同的字幕数。

The output should have the same number of words as the input.

如果一行在句子中间开始,请不要将其开头大写。

If a line starts mid-sentence, don't capitalize the start of it.

否则正常大写:

Otherwise capitalize normally:

Page 2

股价周三午后收复部分跌幅,

The stock price recovered some losses on Wednesday afternoon.

请应用相同的三重翻译,翻译和格式逻辑适用于所有标题和项目符号。

Please apply the same tripling, translation, and formatting logic applies to all headings and bullet points.

DeepSeek Step1

DeepSeek Step1

You are on Automatic Live Translation job.

You are on Automatic Live Translation job.

做第一步,在冒号(:),逗号(,)和句号之间添加换行符,并在“和”,“例如”等文字之后添加换行符。

Do first, add line breaks after colons (:), commas (,), periods, and text “and”, “e.g.”.

第二步,请将以下文本翻译为简体中文。

Second, please translate the following text into Simplified Chinese.

不要使用之前提示中的文本或说“这是翻译”。

Don't use text from previous prompts or say "here's the translation".

不要把这些行分组。

Don't group the lines.

确保每原始行(添加换行符后)后面都有它的翻译。

Make sure that each original line (after adding line breaks) is followed by its translation in a new row.

苹果(NASDAQ:AAPL)股票在周三下午收复部分跌幅,

Apple (NASDAQ:AAPL) stock recovered some of its losses on Wednesday afternoon,

在唐纳德·特朗普总统对任何新增关税暂停 9090 天后,

rising more than 15%15\% after President Donald Trump put a 9090-day pause on any additional tariffs.

这对苹果投资者来说是极大的安慰,因为股票价格自上周宣布关税以来已经下跌了约 23%23\%

It was a much-needed relief for Apple investors, as the stock price had dropped about 23%23\% since the tariffs were announced last week before Wednesday’s rally.

Page 3

ChatGPT Step1

ChatGPT Step1

请保持文本的格式相同,即文本之间的换行符和空行。

Please keep the formatting of the text the same, that is to say, the line breaks and empty lines between text.

做第一步,在冒号(:),逗号(,)和句号之间添加换行符,并在“和”,“例如”等文字之后添加换行符。

Do first, add line breaks after colons (:), commas (,), periods, and text “and”, “e.g.”.

第二步,请将以下文本翻译为简体中文。

Second, please translate the following text into Simplified Chinese.

不要使用之前提示中的文本或说“这是翻译”。

Don't use text from previous prompts or say "here's the translation".

仅提供翻译本身。

Provide just the translation itself.

第三步,确保每个句子都用新的一行跟随其翻译。

Third, please make sure each sentence followed by its translation in a new row.

苹果(NASDAQ:AAPL)股票在周三下午收复部分跌幅,

Apple (NASDAQ:AAPL) stock recovered some of its losses on Wednesday afternoon,

在唐纳德·特朗普总统宣布暂停对任何新增关税 9090 天后,

rising more than 15%15\% after President Donald Trump put a 9090-day pause on any additional tariffs.

Page 4

标题中翻译的重复标题和换行符(英文→中文):

Duplicated headlines and line breaks for translations in the headings (English → Chinese):

对于每个句子,先给出希腊语,然后给英文翻译;

For each sentence, give the Greek, then the English translation;

然后分析句法,含义;

then analyse the syntax, with meanings;

然后给所有单词的列表(表格格式),其中包含每个单词的语法、词元、大小写、数字、性别和含义。

then give a list (in table format) of all the words with the grammar, lemma, part of speech, case, number, gender, and meaning for each word.

Page 5

11.英文学术润色

11. English academic editing

中文指令: <br>

Chinese instruction: <br>

"以下是学术论文中的一个段落。请通过改进拼写、语法、清晰度、简洁性和整体可读性来进行学术化润色。 <br>

"Below is a paragraph from an academic paper. Please refine the writing to meet academic standards by improving spelling, grammar, clarity, conciseness, and overall readability.<br>

必要时重写整个句子。 <br>

Rewrite entire sentences where necessary.<br>

使用Markdown双栏对比表格展示修改内容并解释原因。 <br>

Present your revision in a two-column comparison table using Markdown, explaining each modification.<br>

在保持技术准确性的同时优化表达。 <br>

Maintain technical accuracy while enhancing expression.<br>

【粘贴段落】" <br>

[Paste paragraph]"<br>

英文指令: <br>

English instruction: <br>

"Below is a paragraph from an academic paper. <br>

Please refine the writing to meet academic standards by improving spelling, grammar, clarity, conciseness, and overall readability.<br>

Rewrite entire sentences where necessary.<br>

Present your revision in a two-column comparison table using Markdown, explaining each modification.<br>

Maintain technical accuracy while enhancing expression."
Page 6

中文指令:

Chinese instruction:

"作为中文学术论文写作改进专家,你的核心任务是优化文本的学术规范表达。

"As an expert in improving Chinese academic paper writing, your core task is to optimize the academic expression of texts.

请针对下列文本进行:

Please conduct the following on the text below:

11) 校正字词语法错误

11) Correct grammatical errors of words.

消除语义模糊表述

Eliminate ambiguous expressions.

33) 拆分冗余复杂句式

33) Split redundant complex sentences.

44) 删除非必要重复信息

44) Delete unnecessary repeated information.

55) 提升学术术语准确性。

55) Improve the accuracy of academic terminology.

最终输出仅需呈现修改后的优化文本,无需解释改动细节。

The final output only needs to present the modified optimized text, without explaining the details of the changes.

【粘贴段落】"

[Paste paragraph]"

英文指令:

English instruction:

"As an expert in improving Chinese academic paper writing, your core task is to optimize the academic expression of texts. Please conduct the following on the text below:

11) Correct grammatical errors of words.

22) Eliminate ambiguous expressions.

33) Split redundant complex sentences.

44) Delete unnecessary repeated information.

55) Improve the accuracy of academic terminology.

The final output only needs to present the modified optimized text, without explaining the details of the changes."

Page 7

33.SCI论文语言润色

33. SCI paper language editing 中文指令:

Chinese instruction: <br>

"我正在完善即将投稿的SCI论文,需要专业润色支持。 <br>

"I am working on my SCI paper that I am about to submit and need professional editing support.<br>

我需要你帮助我 <br>

I need your help <br>

11)修正时态误用、主谓不一致等语法问题; <br>

11) correct grammatical problems such as misuse of tense and inconsistency between subject and predicate; <br>

22)重组松散句式,增强学术表达的紧凑性; <br>

22) reorganize loose sentences to enhance the compactness of academic expression; <br>

33)确保学科专业术语符合领域标准; <br>

33) ensure that the subject terminology meets the field standards; <br>

44)消除模糊量词(如some, several),替换为具体数值范围; <br>

44) eliminate vague quantifiers (such as some, several) and replace them with specific numerical ranges;<br>

55)添加过渡词增强段落连贯性(however, therefore等); <br>

55) add transition words to enhance paragraph coherence (however, therefore, etc.);
Page 8

中文指令:

Chinese instruction:

"我目前正在修改我的论文,我的研究方向是【研究方向】。

"I am currently revising my paper. My research direction is [research direction].

修改之后需要提交至【投稿期刊】。

After the revision, I need to submit it to [submission journal].

请帮我检查语法和拼写错误,不要优化或改写内容。

Please help me check grammar and spelling errors. Do not optimize or rewrite the content.

如果未发现任何问题,请告诉我‘这段话很好’。

If you find no problems, please tell me "this paragraph is good."

如果有错误,请用Markdown双列表格展示,左列为原始文本,右列为修改后的版本,并突出标记修改的关键词。

If there are errors, please use Markdown to display them in a two-column table, with the original text on the left and the revised version on the right, and highlight the modified keywords.

Page 9

文本优化建议

Text Optimization Suggestions 中文指令:

Chinese instruction:

“你能从专业的角度帮我优化我的内容吗?

"Can you help me optimize my content from a professional perspective?

但如果你觉得我的内容不需要优化,你可以告诉我‘没有可优化的内容’。

But if you think my content does not need to be optimized, you can tell me that there is no content to optimize.

需要注意的是,不要全文优化,你只需告诉我需要优化的地方,并给出修改建议。

It should be noted that you do not need to optimize the entire article. You only need to tell me where to optimize and give modification suggestions."

Page 10

详细修改意见与指导

Detailed Revision Suggestions and Guidance 中文指令:

Chinese instruction:

“我要开始写论文了,我的论文题目是【论文题目】。

"I am about to start writing my paper. My paper title is [paper title].

你帮我看看我论文的引言部分,我不确定这个部分是否与我的题目相契合。

Can you help me look at the introduction of my paper? I am not sure whether this part is consistent with my title.

请给我详细的修改意见和必要的指导。

11. Subtitle & Live Translation Strategies

  • General Subtitle Translation

    • Translate content into English subtitle text.

    • Maintain specific formatting (line breaks and empty lines).

    • Ensure the output has the same subtitle count as the input.

    • Start mid-sentence lines with lowercase letters where appropriate.

  • Step-by-Step Live Translation (DeepSeek/ChatGPT Styles)

    • Step 11: Formatting: Add line breaks after punctuation like colons (:), commas (,), and periods (.), or after transition words like "and" and "e.g.".

    • Step 22: Translation: Translate the text into Simplified Chinese without grouping lines.

    • Step 33: Pairing: Ensure every original line is immediately followed by its translation in the next row.

22. General Academic Writing Refinement

  • English Academic Polishing

    • Improve spelling, grammar, clarity, and conciseness.

    • Use a Markdown table to show a "Before" and "After" comparison with explanations for each change.

    • Maintain technical accuracy while making the flow more professional.

  • Chinese Academic Optimization

    • Correct grammatical errors and remove ambiguous phrasing.

    • Break down overly complex sentences and delete repetitive information.

    • Focus solely on the final optimized text without detailed explanations.

33. Specialized SCI and Journal Paper Editing

  • SCI Paper Language Support

    • Correct subject-verb agreement and tense misuse.

    • Replace vague quantifiers (e.g., "some", "several") with specific numerical values.

    • Add transition words (e.g., "however", "therefore") to improve flow.

  • Targeted Journal Proofreading

    • Provide the research field and target journal name.

    • Focus strictly on grammar and spelling errors without altering the original meaning.

    • Use a two-column table to highlight corrected keywords.

44. Specialized Analysis and Guidance

  • Syntactic and Table-Based Analysis

    • Provide the text in the original language (e.g., Greek) followed by the English translation.

    • Break down the syntax and provide a detailed table including:

    • Lemma, part of speech, case, number, gender, and specific meaning.

  • Structural and Logic Checks

    • Optimization Suggestions: Ask for a professional review to see if a text needs refinement; if the content is already high-quality, the AI should state "no content to optimize."

    • Alignment Check: Review the Introduction section of a paper to ensure it perfectly aligns with the proposed Title and provide necessary guidance for adjustment.

55. Comprehensive Expression List

  1. How's it going? - 最近怎么样?

  2. Long time no see. - 好久不见。

  3. Nice to meet you. - 很高兴见到你。

  4. Take care. - 保重。

  5. Hold on a second. - 请稍等一下。

  6. I'm on my way. - 我在路上了。

  7. It's up to you. - 由你决定。

  8. I couldn't agree more. - 我完全同意。

  9. Don't mention it. - 不客气/别提了。

  10. Keep in touch. - 保持联系。

  11. Just a moment. - 稍等片刻。

  12. What's up? - 怎么了?/ 你好吗?

  13. Never mind. - 没关系 / 别介意。

  14. Take it easy. - 别紧张 / 慢慢来。

  15. My pleasure. - 我的荣幸。

  16. Check it out. - 过来看看。

  17. Believe it or not. - 信不信由你。

  18. So far so good. - 目前为止还不错。

  19. Let me see. - 让我想想。

  20. Give me a hand. - 帮我一下。

  21. Make yourself at home. - 请自便 / 当作自己家。

  22. Time flies. - 光阴似箭。

  23. Call it a day. - 结束今天的工作。

  24. Get a grip. - 冷静点。

  25. Beat it! - 走开!

  26. Mind your business. - 少管闲事。

  27. What a mess! - 真是邋遢!

  28. Let's go for it. - 我们这就去做吧。

  29. Count me in. - 算我一个。

  30. No big deal. - 没什么大不了的。

  31. In the nick of time. - 在关键时刻。

  32. Easier said than done. - 说起来容易做起来难。

  33. Better late than never. - 迟到总比不到好。

  34. Every bit counts. - 一点一滴都重要。

  35. Cross your fingers. - 祝好运。

  36. Keep your head up. - 别气馁。

  37. Stay tuned. - 敬请期待。

  38. Think it over. - 仔细考虑。

  39. See you later. - 回头见。

  40. Have fun. - 玩得开心。

  41. Good luck. - 祝你好运。

  42. God bless you. - 上帝保佑你。

  43. Congratulations. - 恭喜。

  44. No problem. - 没问题。

  45. Excuse me. - 打扰一下。

  46. What's the matter? - 怎么回事?

  47. I don't mind. - 我不介意。

  48. That's a good idea. - 好主意。

  49. Let's do this. - 让我们开始吧。

  50. You're welcome. - 不用谢。

  51. Stay safe. - 注意安全。

  52. Feel better. - 祝早日康复。

  53. Break a leg. - 祝演出成功 / 好运。

  54. Don't give up. - 不要放弃。

  55. Piece of cake. - 小菜一碟。

  56. Back to square one. - 回到原点。

  57. Barking up the wrong tree. - 找错对象。

  58. Cut to the chase. - 开门见山。

  59. Break the ice. - 打破尴尬。

  60. Burn the midnight oil. - 熬夜苦干。

  61. Under the weather. - 身体不适。

  62. Once in a blue moon. - 千载难逢。

  63. The ball is in your court. - 轮到你了。

  64. Best of both worlds. - 两全其美。

  65. Bite the bullet. - 咬紧牙关。

  66. Cost an arm and a leg. - 价格昂贵。

  67. Cry over spilled milk. - 徒劳的后悔。

  68. Hit the books. - 努力学习。

  69. Let the cat out of the bag. - 泄露秘密。

  70. Sit tight. - 耐心等待。

  71. Pull yourself together. - 振作起来。

  72. Keep it simple. - 保持简单。

  73. Speak of the devil. - 说到曹操,曹操就到。

  74. That's a wrap. - 任务完成。

  75. Up in the air. - 悬而未决。

  76. Watch your step. - 走路小心。

  77. By all means. - 务必 / 当然。

  78. Don't push me. - 别逼我。

  79. It's a long story. - 说来话长。

  80. Whatever you say. - 随便你。

  81. You bet! - 当然!

  82. Are you kidding? - 你在开玩笑吗?

  83. Suit yourself. - 随你便。

  84. Way to go. - 做得好。

  85. I'm starving. - 我饿死了。

  86. Got a minute? - 有空吗?

  87. Bottoms up! - 干杯!

  88. Keep it up. - 继续努力。

  89. I'm exhausted. - 我精疲力竭了。

  90. It's a small world. - 世界真小。

  91. Can't complain. - 还过得去。

  92. Drop me a line. - 给我写信。

  93. Follow your heart. - 追随内心。

  94. No offense taken. - 我没生气。

  95. Help yourself. - 别客气 / 自便。

  96. You can do it. - 你能做到的。

  97. Trust me. - 相信我。

  98. Time is money. - 时间就是金钱。

  99. Be patient. - 耐心点。

  100. Live and learn. - 活到老学到老。

  101. Be careful. - 小心点。

  102. Slow down. - 慢点。

  103. I doubt it. - 我表示怀疑。

  104. Keep your cool. - 保持冷静。

  105. Good for you. - 挺好的(表示祝贺)。

  106. Calm down. - 冷静下来。

  107. It's my treat. - 我请客。

  108. Don't bother. - 不用费心了。

  109. Hurry up. - 快点。

  110. Listen to me. - 听我说。

  111. Do your best. - 尽力而为。

  112. What a pity! - 真是可惜!

  113. Don't be silly. - 别傻了。

  114. Take a seat. - 请坐。

  115. Are you sure? - 你确定吗?

  116. No way! - 不行! / 没门!

  117. I'm impressed. - 印象深刻。

  118. Shut up. - 闭嘴。

  119. Watch out! - 当心!

  120. I disagree. - 我不同意。

  121. No hurry. - 不急。

  122. I forgot. - 我忘了。

  123. That's enough. - 够了。

  124. You're right. - 你是对的。

  125. I am bored. - 我很无聊。

  126. Cheer up. - 振作起来。

  127. Go ahead. - 继续 / 请便。

  128. Leave me alone. - 让我一个人待着。

  129. I admire you. - 我钦佩你。

  130. What a relief. - 真是解脱。

  131. Tell the truth. - 说实话。

  132. Step by step. - 循序渐进。

  133. Point taken. - 明白了你的意思。

  134. Look around. - 到处看看。

  135. It works. - 行得通。

  136. Keep it quiet. - 保持安静。

  137. That's funny. - 真逗。

  138. My mistake. - 我的错。

  139. Don't worry. - 别担心。

  140. Bless you. - 祝福你。

  141. Wait and see. - 等着瞧。

  142. Make it fast. - 快点。

  143. I was joking. - 我当时在开玩笑。

  144. No doubt. - 毫无疑问。

  145. Come on. - 快点 / 拜托。

  146. What's new? - 有什么新鲜事?

  147. I promise. - 我保证。

  148. That depends. - 视情况而定。

  149. You look great. - 你看起来气色不错。

  150. Happy to help. - 乐于助人。

  151. Not at all. - 一点也不。

  152. Of course. - 当然。

  153. Think about it. - 考虑一下。

  154. I appreciate it. - 非常感激。

  155. Forgive me. - 原谅我。

  156. Let's start. - 开始吧。

  157. Are you ready? - 准备好了吗?

  158. Don't forget. - 别忘了。

  159. It is obvious. - 显而易见。

  160. Shut it down. - 关闭它。

  161. Move on. - 继续前进。

  162. Try again. - 再试一次。

  163. Well done. - 做得好。

  164. Absolutely. - 当然 / 绝对。

  165. Good night. - 晚安。

  166. Good morning. - 早上好。

  167. How strange. - 真离奇。

  168. That's life. - 这就是生活。

  169. Believe in yourself. - 相信自己。

  170. Focus on it. - 专心致志。

  171. Keep moving. - 别停下。

  172. Stay positive. - 保持乐观。

  173. You are gifted. - 你很有才华。

  174. Think twice. - 三思而行。

  175. Work hard. - 努力工作。

  176. Smile more. - 多笑笑。

  177. Slow and steady. - 稳扎稳打。

  178. Take risks. - 冒险。

  179. No shortcuts. - 走捷径不行。

  180. Keep learning. - 持续学习。

  181. Dream big. - 梦想远大。

  182. Do it now. - 现在就做。

  183. Be yourself. - 做你自己。

  184. Never look back. - 永不回头。

  185. Stay curious. - 保持好奇。

  186. Time heals. - 时间可以治愈一切。

  187. You inspire me. - 你激励了我。

  188. Love is blind. - 爱情是盲目的。

  189. Silence is gold. - 沉默是金。

  190. Keep it real. - 真实一点。

  191. Peace of mind. - 内心的平静。

  192. Health is wealth. - 健康即财富。

  193. Change is good. - 改变是好事。

  194. Listen carefully. - 仔细听。

  195. Speak clearly. - 说话清晰。

  196. Wait for me. - 等等我。

  197. Look at me. - 看着我。

  198. Tell me why. - 告诉我为什么。

  199. Show me how. - 示范给我看。

  200. Don't lie. - 别撒谎。

  201. Be honest. - 诚实一点。

  202. Stay humble. - 保持谦逊。

  203. Learn always. - 永远学习。

  204. Choose wisely. - 审慎选择。

  205. Follow instructions. - 听从指示。

  206. Finish early. - 尽早完成。

  207. Start today. - 今天就开始。

  208. Keep records. - 记录下来。

  209. Save money. - 省钱。

  210. Help elders. - 孝敬长辈。

  211. Protect nature. - 保护自然。

  212. Plant trees. - 种树。

  213. Eat fruits. - 多吃水果。

  214. Drink water. - 喝水。

  215. Exercise often. - 经常运动。

  216. Sleep enough. - 充足睡眠。

  217. No sugar. - 不吃糖。

  218. Reduced salt. - 减盐。

  219. Fresh air. - 新鲜空气。

  220. Sunshine daily. - 每日阳光。

  221. Travel far. - 远行。

  222. Meet people. - 见识广阔。

  223. Share joy. - 分享快乐。

  224. Forgive others. - 宽恕他人。

  225. Be brave. - 勇敢一点。

  226. Stay strong. - 坚强起来。

  227. Do no harm. - 无害处。

  228. Be kind. - 仁慈一点。

  229. Stay active. - 保持活跃。

  230. Limit screen. - 限制屏幕时间。

  231. Take notes. - 做笔记。

  232. Read books. - 读书。

  233. Write letters. - 写信。

  234. Cook meals. - 做饭。

  235. Cleanup room. - 打扫房间。

  236. Wash hands. - 洗手。

  237. Mend things. - 修理东西。

  238. Organize tools. - 整理工具。

  239. Plan ahead. - 提前计划。

  240. Review progress. - 复盘进度。

  241. Update software. - 更新软件。

  242. Backup files. - 备份文件。

  243. Fix mistakes. - 纠正错误。

  244. Verify facts. - 核实事实。

  245. Ask questions. - 提问。

  246. Seek help. - 求助。

  247. Teach someone. - 教别人。

  248. Listen others. - 听听别人的意见。

  249. Solve puzzles. - 解决谜题。

  250. Play games. - 玩游戏。

  251. Watch movies. - 看电影。

  252. Listen music. - 听音乐。

  253. Dance together. - 一起跳舞。

  254. Sing songs. - 唱歌。

  255. Tell jokes. - 讲笑话。

  256. Paint pictures. - 画油画。

  257. Craft hobbies. - 手工艺品爱好。

  258. Photography art. - 摄影艺术。

  259. Nature walks. - 漫步自然。

  260. Stargazing nights. - 星空下的夜晚。

  261. Gardening skills. - 园艺技巧。

  262. Pet care. - 宠物护理。

  263. Home design. - 家居设计。

  264. Fashion trends. - 时尚趋势。

  265. Cultural exchange. - 文化交流。

  266. Historical study. - 历史研究。

  267. Science magic. - 科学魔力。

  268. Space curiosity. - 太空好奇心。

  269. Deep thinking. - 深思熟虑。

  270. Creative writing. - 创意写作。

  271. Public talking. - 公众演讲。

  272. Conflict resolve. - 化解冲突。

  273. Logic games. - 逻辑游戏。

  274. Memory tasks. - 记忆任务。

  275. Critical thinking. - 批判性思维。

  276. Team players. - 团队一员。

  277. Leadership roles. - 领导角色。

  278. Social media. - 社交媒体。

  279. Online networking. - 在线社交技巧。

  280. Digital safety. - 数字安全。

  281. Cyber security. - 网络安全。

  282. Email tips. - 邮件策略。

  283. Meeting manners. - 会议礼仪。

  284. Dinner party. - 晚宴。

  285. Gift giving. - 送礼。

  286. Thank you. - 谢谢你。

  287. Please assist. - 请协助。

  288. Welcome guests. - 欢迎客人。

  289. Goodbye friends. - 再见朋友们。

  290. Morning run. - 晨跑。

  291. Evening walk. - 散步。

  292. Work smartly. - 聪明地工作。

  293. Quick thinking. - 反应灵敏。

  294. Smart choices. - 明智选择。

  295. High quality. - 高品质。

  296. Best service. - 最好服务。

  297. Full support. - 全力支持。

  298. Fast delivery. - 快速交付。

  299. Customer happy. - 客户满意。
    300.