English Language Teaching (ELT) Overview
English Language Teaching (ELT): Scope and Key Definitions
ELT encompasses every approach, method, technique, and material used to teach English to speakers of other languages.
Applies to learners for whom English is a first language and to those for whom it is a second or foreign language.
Core Situations in which English is learned/used:
ESL (English as a Second Language)
English is dominant in public life (work, education) but not always spoken at home.
Typical in immigrant communities of Australia, New Zealand, Canada, parts of the UK & USA.
EFL (English as a Foreign Language)
English is not used in daily local communication.
Taught primarily for international communication or limited academic purposes.
Common in countries such as Brazil, Japan, Thailand, most of continental Europe.
Goal of any ELT programme: development of communicative competence (using the language accurately & appropriately).
Four inter-related components:
Linguistic competence – command of grammar, vocabulary, pronunciation.
Sociolinguistic competence – knowing when & how to speak depending on context/social norms.
Discourse competence – coherence & cohesion across sentences and turns.
Strategic competence – compensatory strategies for communication breakdowns (paraphrase, re-phrasing, asking for clarification, etc.).
Terminology used for languages in contact:
L1 – first language / mother tongue.
L2 – any additional language acquired after L1 (here: English).
ELT in the Indian Context
Historically dominated by the Grammar–Translation Method:
Heavy focus on reading & writing accuracy.
Minimal attention to oral skills & real-life interaction.
Change agents pushing new paradigms:
Professional bodies (e.g.
ELTAI – English Language Teachers’ Association of India).
Individual researchers introducing communicative, task-based & learner-centred frameworks.
High-stakes international tests provide additional momentum:
IELTS (International English Language Testing System).
TOEFL (Test of English as a Foreign Language).
Preparation often begins after tertiary education, indirectly influencing teaching styles in schools & colleges.
Main Branches / Labels within ELT
ESL – English as a Second Language
May occur inside an L1 country (e.g. UK) when migrants arrive, or within an L2 country (e.g. India).
ELL – English Language Learner (favoured in U.S. K\text{-}12 schooling discourse)
Closely related term: ESOL (English Speakers of Other Languages).
ESP – English for Specific (or Special) Purposes
Tailored courses targeting a narrowly-defined communicative need.
EAP – English for Academic Purposes
E.g. a medical student learning genre conventions for research papers.
EOP – English for Occupational Purposes
Same student practising language for patient consultations.
Bilingualism & Multilingualism
Classic definition (Bloomfield): “native-like control of two languages.”
Modern usage: functional competence, not necessarily native-like.
Bilingualism – proficiency in exactly two languages.
Multilingualism – proficiency in more than two languages, whether by an individual or within a community.
India as a nation is a prototypical multilingual space—learners often operate in L1 home language, a regional lingua franca, Hindi, and English.
Teaching vs. Learning: A Pedagogical Distinction
Teaching
Intentional, systematic, often formal activity aiming to impart knowledge or skills.
Conducted by a (semi-)professional with explicit goals, methods, assessments.
Exists inside and outside classrooms (e.g. parental values instruction).
Learning
Acquisition of knowledge/skill that can be conscious (explicit) or unconscious (implicit).
May be formal or informal, structured or incidental.
Can occur without teaching (e.g. naturalistic language acquisition by migration).
Relationship encapsulated in current slogan: “The learner is king; the teacher a facilitator.”
Effective teaching requires learning; learning doesn’t always require teaching.
Practical & Ethical Implications of Modern ELT
Move from teacher-centred to learner-centred classrooms shifts power dynamics—ethical emphasis on autonomy and agency.
Integration of communicative & task-based approaches combats purely exam-driven instruction.
International tests (IELTS/TOEFL) can foster instrumental motivation but also risk narrowing curricula to test-prep only.
Multilingual realities (especially in India) call for culturally responsive pedagogy instead of monolingual “English-only” policies.
Connections to Broader Linguistics & Education
Communicative competence concept bridges linguistics, sociolinguistics, & discourse analysis.
Distinction between L1 acquisition & L2 learning informs psycholinguistic models (e.g. Krashen’s Monitor Model).
ESP/EAP curricula tie directly to genre studies and needs analysis in applied linguistics.
Bilingual/multilingual frameworks intersect with cognitive science findings on code-switching and translanguaging.
According to the notes, coherence is a component of communicative competence, specifically under "Discourse competence." It refers to the logical and semantic connections that make a text or conversation flow smoothly and meaningfully across sentences and turns.