Lecture 14: Diversity and Difference
Diversity and Difference (1)
- Lecture 14 focuses on analyzing data, sociolinguistics, sociolinguistic variables, language and variety, and languages and dialects.
- Relevant textbook chapters: Chapter 11 (pages 294-311 in the First Edition and 302-319 in the Second Edition).
- Sociolinguistics is at the intersection of various disciplines:
- Psychology/Psycholinguistics.
- Languages.
- Linguistics (Applied, Computational).
- Sociology.
- Pragmatics, Semantics, Syntax, Phonology, Phonetics.
- Artificial Intelligence.
- Anthropology/Anthropological Linguistics.
- Stylistics, Literature.
- Philosophy.
Analyzing Language Data
- Data example:
- A: "Ek sê bafobethu!…molweni ni alright?" (Hi guys, how are you, are you all right?)
Ek sê (Afrikaans for 'I say')
- B: "Ku grand akhoneks (niks, meaning ‘nothing’)" (Fine no problem)
- Full case study: C. Dyers, "From Ibaru to Amajoin – Living Among Languages" (pg. 389-392 [First Edition] & pg. 401-404 [Second Edition]).
Data Discussion Questions
- Questions to consider:
- What can you tell about the speakers? How do you know this?
- Where are the speakers located in social space? What can you tell about their racial identity, ethnic identity, social class, and gender?
Acceptability and Usage
- Further discussion points:
- Is this type of language mixing acceptable or normal?
- Do you ever use different varieties when you speak?
- If you only use one language, do you use the formal and/or informal variety?
Defining Sociolinguistics
- Initial thoughts on sociolinguistics.
- Definition: Sociolinguistics is the study of how language and society are intimately related (Stroud, 2014: 297).
- Language reveals information about society and its members.
- Sociolinguists study linguistic variation across social lines.
Linguistic Variation
- Linguistic variation refers to differences in language use, such as accent, pronunciation, and vocabulary.
- Variation in language is not random but systematic and meaningful, reflecting different rules and norms of language use within a speech community (Stroud 2014: 299).
Sociolinguistic Variables
- Sociolinguistic variables are elements of language that vary or change.
- These include linguistic features like accent and lexicon that vary systematically along social dimensions such as gender, age, ethnicity, geographical region, and social class.
- Sociolinguistic variables indicate a speaker's location in social space.
Language and Variety
- A language is a linguistic variety that has a distinct identity and has acquired particular social values and meanings (Stroud, 2014:303).
Linguistic Varieties, Dialects, Languages
- Beyond language labels (e.g., Afrikaans, Xhosa), there are different varieties of language with different social meanings and values (e.g., Kaaps, a non-standard variety of Afrikaans).
- 'Linguistic variety' refers to both dialects and languages. (Standard and non-standard Afrikaans are both linguistic varieties, each with different social meanings and values.)
Language vs. Dialect
- A dialect is a particular form or variety of a language specific to a region or social group (e.g., Gcaleka and Ngqika varieties of isiXhosa).
- In sociolinguistics, a standard language is the linguistic variety that has been standardized or used for official purposes.
- In South Africa, standard English and isiXhosa are used in schools.
- A variety, when elevated, becomes a 'standard language', while other varieties remain 'dialects' and are subordinated to the standard.
Standard vs. Urban Xhosa
- Example of Standard Xhosa:
- "Ndibamba ngazibini ngxilimbela kaNtu. Xa ndichukumisa wena, ndiba nemihlali, kuba kaloku ndiyazi uba awusiyo dyongo kwaye unelunda ngesintu"
- Translation: "I hold with both hands, big man of Ntu (I thank you very much, big man of Ntu). When I move you (emotionally), I become quite excited because I know that you are not a small boy and you are very proud of African traditions."
- Example of Urban Xhosa:
- "Ndiabulela mntakwethu. Xa ndichukumisa wena ndiya vuya kakhulu kuba kaloku ndiyayazi uba awusingomntu uweak kwaye uyazingca ngesintu"
- Translation: "I thank you very much, my brother . I am pleased that I have touched you (caused you to become emotional) because I know that you are not a weak person and you are proud of our customs."
Characteristics of Dialects
- Dialects of the same language differ in grammar, vocabulary, and pronunciation.
- They are mutually intelligible (speakers can understand each other, e.g., Gcaleka and Ngqika dialects).
- Dialects lack the status and power of languages because they are not standardized or used for official purposes (Stroud, 2014: 303) or (Stroud, 2019:311).
Dialect Groupings
- Dialects are broadly grouped as:
- Regional: spoken in a geographical region (e.g., urban and rural isiXhosa).
- Ethnolect: spoken by a particular ethnic or race group (e.g., standard Afrikaans and Kaaps).
- Sociolect: spoken by a particular social class (e.g., educated or upper-class English and working-class English).
- Accent: How words are pronounced and spoken.
- Idiolect: Speech habits peculiar to an individual.
Language Mixing Examples
- Examples of language mixing:
- "Ek sê bafobethu! . . . molweni ni alright?"
Ek sê = Afrikaans for ‘I say’alright = English
- "The thing qubula’ed out of the bush and landed oorkant over there"
qubula = isiXhosa word for ‘sprang’ or ‘leapt’oorkant = Afrikaans for ‘the other side’- Translation: "The buck leapt out of the bush and landed on the other side over there"
- This example is from a Standard English White farmer in Eastern Cape to other White farmers.
- His motivation to speak/mix like this is to make his speech more expressive.
- The other example is from isiXhosa-speaking pupil from Wesbank High School, Cape Town (Dyers, 2014).
Language Continuum
- Languages are on a continuum:
- Languages, though distinct, are not fixed or rigid.
- We mix resources from different varieties in one utterance.
- With the movement of people and interactions, languages mix.
- Multilingualism is the norm, with constant language mixing.
Reading for Lecture 15
- Textbook reference: Chapter 11 (pages 294-311 in the First Edition and 302-319 in the Second Edition).