1/103
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
die Straßenlaterne
le réverbère
die Fußgängerampel
les feux pour piétons
der Bürgersteig
le trottoir
der Tunnel
le tunnel
die Ampel
die Fahrspur
der Zebrastreifen
le passage protégé pour piétons
die Brücke
le pont
der Kreisverkehr
le rond-point
die Unterführung
le passage souterrain
die Einfahrt
l’éntrée
die Ausfahrt
la sortie
die Autobahn
l’autoroute
der Mittelstreifen
la linie médiane
die Überholspur
la voie de gauche
die Überführung
la passage supérieur
die Kreuzung
le carrefour
die Vorfahrt
la priorité
die Geschwindigkeitsüberschreitung
l’excès de vitesse
anhalten
s’arrêter
der Standstreifen
la bande d'arrêt d'urgence
die Raststätte
l’aire de repos
die Entfernungstafel
le panneau des distances
rückwärtsfahren
reculer
der Stau
l’embouteillage
Einfahrt verboten
entrée interdite
das Halterverbot
l’interdiction de s’arrêter
Einbiegen nach rechts verboten
interdiction de tourner à droite
Einbiegen nach links verboten
interdiction de tourner à gauche
Wenden verboten
interdiction de faire demi-tour
die Baustelle
le chantier
der Gegenverkehr
le trafic en sens inverse
das Gefälle
la pente
die Schnee - Eisglätte
le verglas
die Geschwindigkeitsbegrenzung
la limitation de vitesse
Vorfahrt gewähren
laisser la priorité
die Einbahnstraße
la rue à sens unique
die Motorhaube
le capot
der Seitenspiegel
le rétroviseur extérieur
die Autotür
la portière
die Radkappe
l’enjoliveur
der Kofferraum
le coffre
der Scheinwerfer
le phare
die Bremsleuchte
le feu de stop
die Rückleuchte
le feu arrière
der Reifen
le pneu
das Seitenfenster
la fenêtre latérale
der Rückfahrscheinwerfer
le phare de recul
der Türgriff
la poignée de la portière
die Beifahrerseite
le côté chauffeur
das Blinklicht
le clignotant
der Rückspiegel
le rétroviseur
das Rad
la roue
der Scheibenwischer
l’essuie-glace
der Kühlergrill
la calandre
die Stoßstange
le pare-chocs
das Nummernschild
la plaque d’immatriculation
der Nebelscheinwerfer
le feu de brouillard
das Armaturenbrett
le tableau de bord
das Handschuhfach
la boîte à gants
der Beifahrersitz
le siège du passager
der Schalthebel
le levier de vitesses
die Handbremse
le frein à main
der Fahrersitz
le siège du chauffeur
das Lenkrad
le volant
die Fußstütze
le repose-pied
das Kupplungspedal
la pédale d’embrayage
das Bremspedal
la pédale de frein
das Gaspedal
l’accélérateur
der Sicherheitsgurt
la ceinture de sécurité
die Kopfstütze
l’appuie-tête
der Airbag
l’airbag
die Hupe
le klaxon
der Blinkerhebel
le commutateur des clignotants
die Preisanzeige
l’affichage du prix
die Literanzeige
l’affichage du volume
der feuerlöscher
l’extincteur
die Zapfseule
la pompe à essence
das Reifenfüllgerät
le manomètre
tanken
prendre du carburant
das Benzin
l’essence
bleifrei
sans plomb
der Diesel
le diesel
verbleit
contenant du plomb
der Zapfschlauch
le tuyau du distributeur
der Motor
le moteur
der Benzintank
le réservoir d’essence
das Getriebe
la boîte de vitesses
der Kühler
le radiateur
der Ventilator
le ventilateur
die Batterie
le batterie
der Auspufftopf
le pot d’échappement
das Auspuffrohr
le tuyau d’échappement
den Reifen wechseln
changer le pneu
der Radmutterschlüssel
la clé anglaise
das Reserverad
la roue de secours
die Reifenpanne
la crevaison
der Verkehrsunfall
l’accident de la circulation
Ich habe eine Panne
Je suis en panne
Können sie bitte den Pannendienst anrufen?
Pourriez-vous appeler la service de dépannage s’il vous plait?
der Motor springt nicht an
le moteur ne démarre pas