1/108
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
De post
Le courrier
Een e-mail
Un couriel
Met hoogwaardige groeten
Avec nos salutations distiguées
Veel goeds voor jou
Bien à vous
In bijlage
En annexe
De bijlage
La pièce jointe
Afkortingen
Abréviations
Als reactie op
Donnant suite à
We willen graag…
Nous confirmons volontiers…
Overeenkomstig met
Conformément à
Met voorbaad
Anticipés
Het zal voor ons onmogelijk zijn om…
In nous sera impossible de…
Met enorme spijt
Je regrette vivement
Zo snel mogelijk
Dans les plus brefs délais
Meer diepgaande informatie
De plus amples informations
De verzendvoorwaarden
Les conditions d’éxpédition
Iemand opbellen, met iemand telefoneren
Téléphoner à qqn, appeler qqn
Een telefoonoproep, een telefoontje
Donner/passer un coup de fil à qqn
De gsm
Le GSM
Een verkeerd nummer
Un faux numéro
De lijn is bezet
La ligne est occupée
Spellen
épeler
Het antwoordapparaat
Le répondeur, la messagerie, la boîte vocale
Een bericht achterlaten
laisser un message
Een bericht aannemen
Prendre un message
Een afspraak maken, vastleggen
Prendre/fixer un rendez-vous
Een afspraak hebben
Avoir un rendez-vous
De telefoonlijn
La ligne téléphonique
Een afspraak uitstellen
Reporter/remettre un rendez-vous
Een afspraak verplaatsen
Déplacer un rendez-vous
Een afspraak vervroegen
Avancer un rendez-vous
Een afspraak annuleren
Annuler un rendez-vous
Ik zou willen spreken met
Je voudrais parler à
Ik wacht
Je patiente
Het is met mevrouw…
C’est madame…
Bedankt voor uw begrip
Merci pour votre comprehension
Met hoogwaardige groeten
Avec nos salutations distinguées
Met oprechte groeten
Sincères salutations
Hoogachtende/vriendelijke/oprechte groeten
Salutations distinguées / cordiales / sincères
Met vriendelijke groeten
Meilleures salutations
Met mijn/onze respectvolle groeten
Mes / nos salutations respectueuses
Met vriendelijke groeten
Bien cordialement
Met vriendelijke groeten
Cordialement
Met vriendelijke groetjes
Bien à vous
In antwoord op uw e-mail van … laten wij u weten dat …
En réponse à votre courriel du … nous vous informons que…
Wij hebben zojuist uw e-mail van … ontvangen
Nous venons de recevoir votre courriel du …
Wij danken u voor uw e-mail van…
Nous vous remercion de votre courriel du…
Uw e-mail van … heeft onze aandacht getrokken
Votre courriel du … a retenu notre attention
Wij hebben uw e-mail van … goed ontvangen
Nous avons bien reçu votre courriel du…
Via uw e-mail van … deelt u ons mee dat…
Par votre e-mail du … vous nous informez que…
Als reactie op uw e-mail van … / uw verzoek van …
Donnant suite à votre courriel du … / à votre demande du…
We willen graag ons gesprek van …
Nous confirmons volontiers notre entretien du …
Naar aanleiding van ons telefoongesprek van … bevestigen wij u dat …
Suite à notre entretien téléphonique du …, nous avons le plaisir de vous confimer que …
Overeenkomstig met onze afspraak…
Conformément à notre accord …
Zoals afgesproken zal onze afspraak plaatsvinden op …
Comme convenu, notre rendez-vous aura lieu le …
Het is mij een genoegen te bevestigen dat …
J’ai le plaisir de confirmer que…
Zoals wij u hebben vermeld tijdens ons telefoongesprek van …
Comme nous vous l’avons mentionné lors de notre entretien téléphonique du…
Het is mij een genoegen …
J’ai le plaisir de …
Wij zijn (zeer) verheugd / blij
Nous sommes (très) heureux / heureusses
Het is met groot genoegen dat …
C’est avec grand plaisir que …
Ik dank u hartelijk voor het opsturen van de gevraagde documentatie
Je vous remercie vivement de nous avoir envoyé la documentation demandée
Ik dank u zeer voor de documentatie die u mij heeft gestuurd
Je vous remercie beaucoup pour la documentation que vous m’avez envoyée
Ik heb de contactgegevens van mevrouw Dupont goed ontvangen en dank u daarvoor
J’ai bien reçu les coordonnées de madame Dupont et je vous en remercie
Met mijn voorafgaande dank wens ik u nog een uitstekende dag
Avec mes remerciements anticipés, je vous souhaite encore une excellente journée
Tot onze grote spijt zal het voor ons onmogelijk zijn om…
A notre grand regret il nous sera impossible de…
Met enorme spijt kan ik uw verzoek niet inwilligen
Je regrette vivement de ne pouvoir satisfaire votre demande
Wij vernemen met grote spijt dat er een fout is opgetreden…
Nous apprenons avec un vif regret qu’une erreur s’est glissée…
Gelieve ons te verontschuldigen voor…
Veuillez nous excuser de…
Wij verzoeken u ons te willen verontschuldigen voor…
Nous vous prions de bien vouloir nous excuser de…
Het is ons helaas onmogelijk om…
Il nous est malheureusement impossible de…
Ik vestig uw aandacht op…
Je me permets d’attirer votre attention sur…
Ik zie mij verplicht u erop te wijzen dat…
Je me vois obligé(e) de vous faire remarquer que…
Wij delen u mee dat wij tot op heden nog steeds niet…
Nous vous informons qu’à ce jour nous n’avons toujours pas…
Gelieve ons zo spoedig mogelijk te doen toekomen
Veuillez nous faire parvernir au plus tôt…
Ik verzoek u vriendelijk om … zo snel mogelijk…
Je vous prie de bien vouloir … dans les plus brefs délais…
Wij zijn verbaasd over … / dat … niet …
Nous sommes surpris de … / de ne pas …
Wij waren verbaasd te vernemen, via uw e-mail van …
Nous avons été étonnés d’apprendre, par votre courriel du …
Wij hebben de eer / het genoegen om u mee te delen dat …
Nous avons l’honneur / le plaisir de vous faire savoir que
Ik zie mij verplicht u eraan te herinneren dat …
Je suis obligé de vous rappeler que …
Ik zie mij verplicht u ter kennis te brengen dat …
Je me vois obligé de porter votre connaissance …
Wij willen u graag laten weten dat …
Nous tenons à vous faire savoir que …
Ik schrijf u om aan te kondigen dat …
Je vous écris pour vous annoncer que …
Gelieve hierbij te vinden, in bijlage …
Veuillez trouver, ci-joint …
Wij zenden u, ingesloten …
Nous vous envoyons, ci-inclus …
Zou u ons uw meest recente catalogus kunnen sturen?
Pourriez-vous nous envoyer votre catalogue le plus récent?
Zou het mogelijk zijn ons te sturen …
Vous serait-il possible de nous envoyer …
Wij zouden graag uw voorwaarden willen kennen …
Nous aimerions / souhaiterions / désirerions connaître vos conditions
Ik zou graag meer informatie willen over …
Je désirerais avoir de plus amples informations en ce qui concerne …
Ik zou graag enkele inlichtingen over …
Je voudrais quelques renseignements au sujet de …
Ik stuur u de stalen toe
Je vous fais parvenir des échantillons
Wij delen u de verzendingsvoorwaarden mee
Nous vous faisons connaître les conditions d’expédition
Zij laten ons weten wie de directeur is
Ils nous font savoir qui est le directeur de la firme
Gelieve ons te laten weten hoe wij de goederen moeten sturen
Veuillez nous faire savoir comment nous devons envoyer les marchandises
Wij hebben u hierover niets laten weten
Nous ne vous avons rien fait savoir à ce sujet
Iemand opbellen, met iemand telefoneren
Téléphoner à qqn, appeler qqn
Een telefoonoproep, een telefoontje
(Donner/passer) un coup de fil à qqn
De gsm
Le téléphone portable, le GSM
Een verkeerd nummer
Un faux numéro
De lijn is bezet
La ligne est occupée
Spellen
épeler